Glossary entry

English term or phrase:

high and low potentials

German translation:

Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial

Added to glossary by Usch Pilz
Jun 6, 2016 07:53
7 yrs ago
1 viewer *
English term

high and low potentials

English to German Marketing Art, Arts & Crafts, Painting text about a theatre
Hallo liebe Kollegen,

Wie kann man in diesem Kontext high and low potentials bzw. integrated artistic function übersetzen?

Actually, we are a theatre with an integrated artistic function where professionals, amateurs, audience, high and low potentials meet each other [...]
Change log

Jun 12, 2016 18:19: Usch Pilz Created KOG entry

Discussion

BrigitteHilgner Jun 6, 2016:
Welcher Kontext? Ich sehe nur einen einzigen, aus dem Zusammenhang gelösten Satz.
Bitte Kudoz-Glossar berücksichtigen, es bietet sich als erste Anlaufstelle an:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/cinema_film_tv_d...
high and low potentials: Menschen/Teilnehmer mit hohem/geringem Potenzial?? (Mangels Kontext nur geraten)


Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial

Sehr frei übersetzt, aber eine eher konstruktive, diplomatische Art auszudrücken, dass hier Könner und Leute, die mehr wollen als können zusammentreffen.
Als Besucherin/Zuschauerin hätte ich so auch weniger die Befürchtung, dass ich meine Zeit verschwende. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-06 14:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich liefere noch kurz das Komma nach, das in meinem ersten Erklärungssatz fehlt. *,*
Peer comment(s):

agree Katja Schoone
3 hrs
Danke, Katja! Schönen Abend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sehr guter Vorschlag, gefällt mir am besten! Vielen Dank!"
1 hr

Menschen mit viel und wenig Potenzial

Im literarischen Bereich wird von einer "ästhetisch-künstlerischen Funktion" gesprochen. Somit könnte der Ausdruck "integrated artistic function" etwas wie "integrative künstlerische Funktion" bedeuten. Bei den "high and low potentials" findet man v.a. Verweise auf den Bereich Management/HR, wo von "high and low potentials" bzw. "high potentials"/"low potentials gesprochen wird. Da ich den Originaltext nicht kenne, würde ich eher eine Umschreibung verwenden: "Menschen mit viel und wenig Potenzial"

Somit würde ich den Satz wie folgt übersetzen:

"Eigentlich sind wir ein Theater mit integrativer künstlicherischer Funktion, wo sich Professionelle, Laien, Menschen mit viel und wenig Potenzial treffen [...]"

Leider akzeptiert Proz Profile in sozialen Netzwerken nicht als gültigen Link:
https://fr.linkedin.com/in/marie-verdier-b0232b89

Marcel Hanke
Something went wrong...
1 hr

begabte und weniger begabte Kräfte/Leute

Vorschlag
Something went wrong...
2 hrs

Hobbykünstler und Profis

das ist freier, aber trifft wahrscheinlich den Punkt, ohne jemanden zu beleidigen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-06-06 11:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Einwand von Amorel: Profis und Hobbykünstler, die verschiedene Voraussetzungen mitbringen
Peer comment(s):

neutral Armorel Young : Isn't that a bit too much like "professionals and amateurs", which needs a separate translation?
1 hr
Das stimmt, man könnte den Satz aber etwas straffen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search