Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-terminal cleavage
German translation:
nichtterminale Spaltung
Added to glossary by
Edith Kelly
Oct 27, 2020 16:19
3 yrs ago
26 viewers *
English term
non-terminal cleavage
English to German
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Endoproteinasen
The addition of such peptides to beer showed an increase in body but also astringency. Additional experiments adding endoproteinases (non-terminal cleavage) as well as peptidases (terminal cleavage, microbial) during mashing, showed that an improvement in body is possible without increasing astringency when both peptidases were added.
The best I could find is Abspaltung der Enden/ohne Abspalrung der Enden ... aber welcher Enden?
Vielen Dank im Voraus für eure Vorschläge. Leider wurde das alles von Deutschen auf Englisch geschrieben und das Englisch ist häufig fragwürdig. Warum schreiben diese Menschen nicht einfach in ihrer Muttersprache ..... grummel
The best I could find is Abspaltung der Enden/ohne Abspalrung der Enden ... aber welcher Enden?
Vielen Dank im Voraus für eure Vorschläge. Leider wurde das alles von Deutschen auf Englisch geschrieben und das Englisch ist häufig fragwürdig. Warum schreiben diese Menschen nicht einfach in ihrer Muttersprache ..... grummel
Proposed translations
(German)
4 | nichtterminale Spaltung | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
3 | nicht terminale Spaltung | Dr. Johanna Schmitt |
Change log
Oct 27, 2020 16:55: Murad AWAD changed "Term asked" from "terminal / non-terminal cleavage " to "non-terminal cleavage "
Proposed translations
17 hrs
Selected
nichtterminale Spaltung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Barbara, und ebenfalls an Johanna. Ich konnte leider auch nicht herausfinden, welche Schreibweise die gängige ist. "
17 hrs
nicht terminale Spaltung
siehe Diskussion
Ich bevorzuge die Schreibweise ohne Bindestrich, ich bin aber nicht sicher, welche die gängigste Variante im Deutschen der englischen Wörter mit "non-..." ist.
Ich bevorzuge die Schreibweise ohne Bindestrich, ich bin aber nicht sicher, welche die gängigste Variante im Deutschen der englischen Wörter mit "non-..." ist.
Discussion
Für "N-terminale Spaltung" und "C-terminale Spaltung" gibt es jedenfalls Google-Treffer.
Maybe it helps if you google "Proteinase", "Endoproteinase" and "Exoproteinase" and "N-terminal" and "C-terminal".
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk03Whbmo1qci_uKhY-Ou...
are you sure it is "non-terminal cleavage, as I am unable to find this term on the internet.
Have you already found an equivalent in German for "terminal cleavage" - I am unable to find this either.