This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 16, 2017 16:22
7 yrs ago
English term

construction rate tracker

English to German Bus/Financial Energy / Power Generation US-Kernkraftwerke
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
Es geht um eine Analystenmeinung zur Auswirkung von eventuellen Baustopps bei zwei KKW in den USA nach den Schwierigkeiten bei Toshiba bzw. Westinghouse.
http://news.morningstar.com/articlenet/article.aspx?id=79395...

In dem Text wird darüber spekuliert, welche Folgen sich für Aktionäre der beiden Versorgungsunternehmen ergeben könnten, die Bauherren dieser beiden KKW-Baustellen sind, nämlich SCANA und SOUTHERN COMPANY.

Die fragliche Textstelle befindet sich unten in dem verlinkten Text und lautet:
Southern also agreed to a reduction in ROE to 10% from 10.95% for its nuclear construction rate tracker.

Ich verstehe das so, dass ich Southern (Bauherr, ein Versorgungsunternehmen) sich mit den Behörden darauf geeinigt hat, für die Kalkulation des künftigen Strompreises eine Eigenkapitalrendite von 10% anzusetzen (statt bisher 10,95% ROE).
Mein Verständisproblem konzentriert sich auf dieses "for its nuclear construction rate tracker".
Das brösele ich mir so auf: "nuclear construction" ist der "Bau des KKW" und "rate tracker" ist der "variable Teil" des Strompreises, in den die ROE eingerechnet wird.
Der ganze Satz würde dann lauten.
Auch Southern hat einer Senkung der Eigenkapitalrendite auf 10% (statt 10,95%) für die an die Baukosten gekoppelte Preiskomponente zugestimmt.

Liege ich da falsch mit dieser Interpretation und Übersetzung?
Vielen Dank für eure Unterstützung!
Hier noch ein paar Links zum Thema:
http://seekingalpha.com/news/3243636-scana-says-westinghouse...

http://www.eia.gov/analysis/studies/powerplants/capitalcost/

https://www.benzinga.com/analyst-ratings/analyst-color/17/02...

https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-02-14/scana-dro...

https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-02-13/toshiba-s...

Bloomberg the Company & Its ProductsBloomberg Anywhere Remote LoginBloomberg Terminal Demo Request

Discussion

Daniel Gebauer (asker) Feb 18, 2017:
Vielen Dank für euer Input Ich bin noch mal durch Google gegangen, was die regulierten Stromtarife in einzelnen Bundesstaaten betrifft, habe aber nichts gefunden, was mir eindeutig weiterhelfen würde. Bin aber immer noch der Meinung, die "rates" beziehen sich auf die regulierten Stromtarife, in deren Berechnung auch eine Eigenkapitalrendite für die Versorger berücksichtigt wird.
Daniel Arnold (X) Feb 17, 2017:
Hallo Daniel, also vom wirtschaftlichen Kontext her wuerde ich evtl. "rate tracker" als "rate of return tracker" sehen, was recht viel Sinn macht im Zusammenhang mit dem Artikel. Construction rate gibt es zwar, wird aber nicht in diesem Zusammenhang verwendet soweit ich das gesehen habe.
http://www.dividendearner.com/how-to-calculate-your-rate-of-...
Vielleicht hilft Dir das ja weiter.
Daniel Gebauer (asker) Feb 16, 2017:
Danke Steffen, Muss ich drüber nachdenken.
Steffen Walter Feb 16, 2017:
Strompreis? Geht es hier nicht erst einmal um die baufortschrittsabhängige EK-Rendite, die natürlich unter den Verzögerungen leidet? Mit "construction rate" könnte nämlich auch der Baufortschritt bzw. die Geschwindigkeit der Fertigstellung gemeint sein ("tracker" wäre dann deren Erfassung/Berücksichtigung in den Kalkulationen).
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search