This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 22, 2020 07:25
3 yrs ago
21 viewers *
English term

exclusive operating concession

English to German Marketing Law: Patents, Trademarks, Copyright
The XXX name and logo are registered as a brand for the whole of Europe; the product's functionality is protected by exclusive operating concession granted by patent law, and actively protected by international treaties.

Ich kenne mich im Patentrecht oder Recht überhaupt nicht aus, jedoch kommt mir der Satz etwas schwammig vor. Es handelt sich um ein Produkt, mit dem Tuben entleert werden können, und das zB als Werbegeschenk an Zahnärzte für ihre Kunden angeboten wird. Daher erscheint mir "operating concession" fraglich und ich habe den Eindruck, das englische Original ist nicht unbedingt einwandfrei. Wie dem auch sei, habe ich im Deutschen geschrieben:

Der Name XXX und das Logo sind für ganz Europa als Marke eingetragen; die Funktionalität des Produkts ist mittels Lizenz durch internationale Verträge patentrechtlich geschützt.

Könnte mir das bitte jemand "abnicken"? Oder muss an meiner Formulierung noch gefeilt werden? Bin für jeden Hinweis dankbar.

Discussion

Tanja Wohlgemuth (asker) Jul 23, 2020:
Vielen Dank, genau das habe ich gemacht!
Katrin Braams Jul 23, 2020:
Mir scheint hier das Problem auch im englischen Original zu liegen. Ich finde Deine neutrale Lösung mit "Lizenz" sehr gut. Allerdings würde ich in diesem Fall unbedingt eine Anmerkung für den Kunden schreiben und ihn auf die Schwammigkeit des Originals aufmerksam machen und um Klärung bitten.

Proposed translations

13 hrs

(EU + AmE) eine ausschließliche Betriebskonzession

'....the product's functionality is protected by exclusive operating concession granted by patent law...' Ja, ich sehe ein Poblem ein: the product selbst und keine davon vergebene bzw. gewährte Lizenz wird patentgeschützt. Also lieber wortwörtlich übersetzen, wobei anscheinend keine Anmeldung der Konzession vorliegt.

Anm. : diese 'rechtsenglische' Formulierung in GB wäre m.E. im Grunde genommen ausgeschlossen.

to tweak: ---- die Funktionalität des Erzeugnisses wird mittels ausschließlicher (privatrechtlicher) Betriebskonzession und zwar auch intensiv durch grenzüberschreitende Verträge patentrechtlich geschützt.---
Example sentence:

Wird der Betriebsauftrag bzw. die Betriebskonzession nicht im Wege der Ausschreibung ergeben, kommt alternativ eine Ermitt-lung der marktüblichen Konditionen mittels Benchmarking inBetracht (Rn. 98 ff. der Mitteilung).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search