Sep 25, 2015 18:58
8 yrs ago
1 viewer *
English term

mineral eater

English to German Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems Bergbau
Es geht um einen Text für ein Bergbaumuseum. Darin taucht auch der Begriff "mineral eater" auf. Mehr Kontext gibt es leider nicht. Ich nehme an, dass daneben in der Veröffentlichung ein Photo gesetzt wird. Das hilft mir aber nichts.

Nach Lage der Dinge scheint mir "mineral eater" eine Art Abbau-Bagger zu sein. Ist das richtig, und - wenn ja - wie heißt das Gerät auf deutsch?

Discussion

Daniel Arnold (X) Sep 26, 2015:
Ich weiss ja nicht genau was der Zweck Deines Dokumentes ist dass Du übersetzt. Schauffelradbagger passt sicher, aber bring nicht dieselbe Emotion mit rüber. Der technische Begriff für Schaufelradbagger ist "bucket-wheel excavator", also wesentlich trockener und technischer als "mineral easter". Wennich Du wäre würde ich ** Schaufelradbagger "Steinfresser" ** nehmen. Aber das ist nun wirklich Geschmacksache.
Rolf Kern Sep 26, 2015:
Typo? Wenn man googelt, trifft man oft auf den Tippfehler "Mineral Eater" für "Mineral Water". Hat ja auch irgendwie mit Bergbau zu tun und in der Tastatur liegt ja auch das "E" unmittelbar neben dem "W".
Wolfgang Hummel (asker) Sep 25, 2015:
@ Doreen Habe zu schnell reagiert. Bitte stell doch deine Lösung als Antwort ein. Schaufelradbagger scheint mir richtig.
Wolfgang Hummel (asker) Sep 25, 2015:
@ Daniel, Andres und Doreen Könnte "Schaufelradbagger" hinkommen?
Wie gesagt: Der Text stammt aus Finnland. Die Leute sprechen zwar gut englisch, aber ...
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
Ja, sehr geil, ich lasse es dennoch erstmal offen, Wolfgang kann ja später sein Feedback dazu abgeben.... Aber ich musste echt gleich an den Steinfresser aus der "Die unendliche Geschichte" von Michael Ende denken. ...
Doreen Haedicke Sep 25, 2015:
@Daniel: So poetisch können offenbar auch Bergleute sein. ;)
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
@Doreen - cool. Der Steinfresser ;-)
Doreen Haedicke Sep 25, 2015:
Steinfresser im Bergbau Vielleicht ist diese Maschine gemeint – ein Schaufelradbagger, der umgangssprachlich "Steinfresser" genannt wird, hier mit einer Abbildung (image 38):
http://www.travelbugstory.de/2011/12/03/glueck-auf/

Hier ist auch nochmal ein Foto auf Seite 19:
http://www.no-ttip.de/Material/Rundbrief.pdf
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
Ich hab schon ne Vorstellung "was" es ist, aber es ist eine eher salopper Name, vielleicht heisst das Ding ja wirklich so. Wenn es ein Typen-Name einer Maschine ist würde ich es nicht übersetzen. Wenn es ein "Spitzname" eines Gerätes ist ("The mighty mineral eater") würde ich versuchen einen deutschen Begriff so wie "Fräsmonster" oder "Steinfresser" zu finden. My wise 50 cents on that.....
Wolfgang Hummel (asker) Sep 25, 2015:
@ Daniel Ich habe nicht mehr. Das Internet gibt auch nichts her. Der Text stammt aus Finnland. Ich vermute aber, dass es sich um eine Art Bagger handelt, der mit einer Art Förderband arbeitet. Aber das ist nur eine Vermutung - mehr nicht.
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
Wenn Du es poetisch / bildlich willst fällt mir noch "Der Steinfresser" ein. Hat eine literarische Wurzel als Begriff (Michael Ende). Aber passt wahrscheinlich nicht. Für einen schneidigen Begriff auf einem Schildchen oder so könnte ich mir das schon vorstellen ;-)
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
Wenn DU nicht mehr hast und das Internet nicht mehr hergibt würde ich Reginas Vorschlag in Betracht ziehen und das ganze vielleicht zu **Abbau-Gerät "Mineral Eater"** machen. Mehr fällt mir dazu auch nicht ein.
Wolfgang Hummel (asker) Sep 25, 2015:
@ Daniel Ich habe eben keinen kompletten Satz. Überhaupt nichts. Es steht einfach nur so da. Ohne weiter Wörter oder sonst etwas.
Regina Eichstaedter Sep 25, 2015:
im Zweifelsfall kannst du vielleicht >Abbaugerät< nehmen... dieser "eater" ist nirgends zu finden!
Daniel Arnold (X) Sep 25, 2015:
more context please, Du musst doch wenigstens einen kompletten Satz haben...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Schaufelradbagger, ugs. Steinfresser

kommen im Bergbau zum Einsatz, werden ugs. auch Steinfresser genannt

siehe auch Diskussionsbeiträge
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Doreen! Du hast mir sehr geholfen. Ich habe mich für "Steinfresser [Schaufelradbagger]" entschieden. In den nachfolgenden Passagen habe ich den Klammerzusatz dann weggelassen. "Nachfolgende Passagen" = ca. 80 Seiten. Danke jedenfalls."

Reference comments

2 hrs
Reference:

Mineralfresser

Künstliche Mineralfresser
www.a-tec-abbruch.de/kmf.html

Künstliche Mineralfresser. Künstliche Mineralfaser (KMF) werden künstlich aus Glas-, Gesteins- oder Schlackeschmelzen durch Ziehen, Blasen oder Schleudern hergestellt. Es entstehen Fasern mit einer Dicke von 2 bis 20 μm. Im Gegensatz zum natürlich vorkommenden, kristallinen Asbest brechen alle Mineralfasern quer. Das heißt sie verkürzen sich und es bildet sich in der Regel nichtfasriger Staub statt lungengängigen Fasern wie bei Asbest.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-25 21:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Professionelle Schadstoffsanierung

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-25 21:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

Professionelle Schadstoffsanierung
Peer comments on this reference comment:

neutral Doreen Haedicke : Ich frage mich, ob das auf dieser Seite ein Schreibfehler sein könnte, denn KMF taucht in anderen Quellen immer als Mineralfaser (nicht -fresser) auf.
6 mins
disagree Daniel Arnold (X) : hat aber nichts mit Bergbau zu tun
56 mins
Something went wrong...
14 hrs
Reference:

Mineral Eater

Ist wirklich eine Maschine gemeint? Immerhin handelt es sich um ein Museum, wo verschiedene Randgebiete des Bergbaus auch vertreten sein können. Siehe z.B. http://ffxiclopedia.wikia.com/wiki/Mineral_Eater
Peer comments on this reference comment:

disagree Daniel Arnold (X) : sorry, ffx is a fantasy website based on "Final Fantasy X". Has nothing to do with real life (on earth). @Rolf .... just can't see it, it's a small, negligible feature of that sci-fi series. Just can't think of it in a museum context.
1 day 10 hrs
Ja klar. Aber warum sollte das in einem Museum keinen Platz haben?//@Daniel. I can.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search