Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ring wrap
German translation:
drei-/zweiteiliger Ehering/ Vorsteckring
Added to glossary by
Regina Freitag
Nov 26, 2015 05:10
8 yrs ago
1 viewer *
English term
ring wrap
English to German
Marketing
Mining & Minerals / Gems
Website eines Juweliers, hier: Verlobungsringe
Guten Morgen,
es wäre nett, wenn mir jemand einen Tipp geben könnte, wie dieser Begriff im Deutschen genannt wird.
Es handelt sich praktisch um einen Trauring, der mit dem Verlobungsring zusammen getragen werden oder sogar verbunden werden kann. Der Verlobungsring kann auch zwei schmaleren Ringen eingerahmt werden. Ich hatte ziemlich Schwierigkeiten, dazu den deutschen Begriff zu finden. Weiß vielleicht jemand, wie man diese Ringkombination auf Deutsch nennt und ob "guard" dasselbe ist?
Vielen Dank! :)
So sehen diese Ringe ungefähr aus: http://wedding-rings-pictures.blogspot.de/2015/11/wedding-ri...
Text:
A Bridal Set usually may include a diamond engagement ring with a matching wedding band.
Consequently, they can be worn together or separately.
Another option is a ring wrap or guard.
The ring wrap is a wedding band usually encrusted with small diamonds that connects to the engagement ring.
The smaller stones surround the large stone.
The two pieces can be soldered together by a jeweler.
An insert wedding band enables the engagement ring to sit between two wedding bands that are joined at the bottom.
When worn together, the set looks like three rings, not two.
The rings can also be soldered.
es wäre nett, wenn mir jemand einen Tipp geben könnte, wie dieser Begriff im Deutschen genannt wird.
Es handelt sich praktisch um einen Trauring, der mit dem Verlobungsring zusammen getragen werden oder sogar verbunden werden kann. Der Verlobungsring kann auch zwei schmaleren Ringen eingerahmt werden. Ich hatte ziemlich Schwierigkeiten, dazu den deutschen Begriff zu finden. Weiß vielleicht jemand, wie man diese Ringkombination auf Deutsch nennt und ob "guard" dasselbe ist?
Vielen Dank! :)
So sehen diese Ringe ungefähr aus: http://wedding-rings-pictures.blogspot.de/2015/11/wedding-ri...
Text:
A Bridal Set usually may include a diamond engagement ring with a matching wedding band.
Consequently, they can be worn together or separately.
Another option is a ring wrap or guard.
The ring wrap is a wedding band usually encrusted with small diamonds that connects to the engagement ring.
The smaller stones surround the large stone.
The two pieces can be soldered together by a jeweler.
An insert wedding band enables the engagement ring to sit between two wedding bands that are joined at the bottom.
When worn together, the set looks like three rings, not two.
The rings can also be soldered.
Proposed translations
(German)
3 | dreiteiliger Ehering | gofink |
References
Vorsteckring | Albrecht Degering |
Change log
Nov 26, 2015 09:08: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
1 hr
Selected
dreiteiliger Ehering
three piece wedding ring sets - siehe http://www.alibaba.com/showroom/three-piece-wedding-ring-set...
Ehering - Spezielle Ringformen tragen auch religiöse Bedeutung wie die Verwendung dreiteiliger Ringe zur Symbolisierung der christlichen Dreifaltigkeit. - siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Ring_(Schmuck)#Ehering
Ehering - Spezielle Ringformen tragen auch religiöse Bedeutung wie die Verwendung dreiteiliger Ringe zur Symbolisierung der christlichen Dreifaltigkeit. - siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Ring_(Schmuck)#Ehering
Note from asker:
Vielen Dank, das hört sich gut an! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! :)"
Reference comments
13 hrs
Reference:
Vorsteckring
Das einzige, was ich in diesem Zusammenhang kenne, ist die Bezeichnung "Vorsteckring". Mit der Bezeichnung "zwei-/drei-/mehrteiliger Ehering" wäre ich persönlich SEHR vorsichtig, da erstens die Anzahl der Teile nicht unbedingt feststeht, zweitens hier Missverständnisse aufkommen könnten (der Ring hat ja nicht mehrere Teile, sondern es sind eigentlich mehrere Ringe, die sich ergänzen).
Die Beschreibungen in den Links sollten eigentlich alles sagen: Trend aus Amerika, Ring zur Verlobung aufwändiger gestaltet, wird vor oder nach Eheband angesteckt und, ergänzt dieses - "ring wrap".
Die Beschreibungen in den Links sollten eigentlich alles sagen: Trend aus Amerika, Ring zur Verlobung aufwändiger gestaltet, wird vor oder nach Eheband angesteckt und, ergänzt dieses - "ring wrap".
Note from asker:
Vielen Dank, Albrecht. "Vorsteckring" finde ich auch sehr gut, und es beschreibt sehr deutlich, was gemeint ist. :) |
Something went wrong...