Incident fracture

Hebrew translation: היארעות שברים

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Incident fracture
Hebrew translation:היארעות שברים
Entered by: Olga Ryznar, MD

17:08 Jul 21, 2010
English to Hebrew translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Incident fracture
From questionnaire to patients in risk of osteoporosis:

"Doctor will ask you about your socioeconomic status, previous and incident fractures, and risk factors of osteoporosis."

I don't understand how to translate "Incident" in this context.
Olga Ryznar, MD
Czech Republic
Local time: 02:35
incident
Explanation:
the term incident in this context, is "borrowed" from statistics.

researchers of fractures due to osteoporosis are interested in distinguishing between
the prevalence of fractures and incidence of fractures in the populations they study.
many, if not all, pts enrol in these studies with pre-existing fractures.
thus the population in these studies has a high prevalence of fractures, to begin with.

one of the primary goals of the osteoporosis studies is to observe the number of
new fractures that these pts develop over a specifically defined time interval, which is usually
the study follow-up period after receiving the intervention.
the rate of new fractures over a specific period of time = incidence.
hence the term "incident fractures" - another way of saying, new fractures observed over a
defined period of time.

in your study questionnaire, pts are asked:
how many fractures have you have to date = I have had 5 previous fractures
and how many have you had in the last 12 months since you started taking the "magic pill" we gave you = I have had 1 fracture.
ergo - this pt has had 1 incident fracture.

in Hebrew
prevalence = שכיחות
incidence = היארעות, הימצאות, שיעור .......לאורך זמן מוגדר

eytan




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 19:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

I think היארעות may be a bit "too fancy" a word for the regular patient.
maybe: how many fractures have you had since ... / in the past ....
or something similar.
כמה שברים חדשים היו לך מאז ש
or something similar

eytan
Selected response from:

Eytan Rubinstien MD
Local time: 20:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5incident
Eytan Rubinstien MD
4שבר כתוצאה מאירוע או מחלה
Lingopro
3שבר מקרי
meirs
3עשוי להתרחש
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incident fracture
שבר כתוצאה מאירוע או מחלה


Explanation:
In the link, read the introduction where it gives a good explanation on incident fracture is.

הרופא ישאל אותך בנוגע למצבך הסוציו-אקונומי, בנוגע לשברים קודמים ושברים כתוצאה מאירוע, וכן בנוגע לגורמי סיכון לאוסטאופורוזיס



    Reference: http://www.ajnr.org/cgi/content/full/27/7/1397
Lingopro
Israel
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incident fracture
שבר מקרי


Explanation:
As opposed to one with a known cause (accident)

meirs
Israel
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incident fracture
עשוי להתרחש


Explanation:
שבר שעשוי להתרחש

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-21 18:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Methods of defining incident fractures
Several approaches to identification of a new vertebral fracture were described in detail by Black. They concluded that a 20-25% reduction in any vertebral height (anterior, posterior or middle) was the most practical method of assessing an incident fracture. Other studies also require a 4mm absolute loss of height compared to the previous xray. Lunt et al found that combining these criteria with a requirement that the newly fractured vertebra also met the definition of a prevalent fracture increased the specificity.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-21 18:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://courses.washington.edu/bonephys/fxdef.html

Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: תודה על התשובה, אך לא נראה לי שזה מתאים, איך רופא יכול לשאול על משהו שעשוי להתרחש?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  meirs: Reading tarot cards lately ?
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
incident fracture
incident


Explanation:
the term incident in this context, is "borrowed" from statistics.

researchers of fractures due to osteoporosis are interested in distinguishing between
the prevalence of fractures and incidence of fractures in the populations they study.
many, if not all, pts enrol in these studies with pre-existing fractures.
thus the population in these studies has a high prevalence of fractures, to begin with.

one of the primary goals of the osteoporosis studies is to observe the number of
new fractures that these pts develop over a specifically defined time interval, which is usually
the study follow-up period after receiving the intervention.
the rate of new fractures over a specific period of time = incidence.
hence the term "incident fractures" - another way of saying, new fractures observed over a
defined period of time.

in your study questionnaire, pts are asked:
how many fractures have you have to date = I have had 5 previous fractures
and how many have you had in the last 12 months since you started taking the "magic pill" we gave you = I have had 1 fracture.
ergo - this pt has had 1 incident fracture.

in Hebrew
prevalence = שכיחות
incidence = היארעות, הימצאות, שיעור .......לאורך זמן מוגדר

eytan




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 19:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

I think היארעות may be a bit "too fancy" a word for the regular patient.
maybe: how many fractures have you had since ... / in the past ....
or something similar.
כמה שברים חדשים היו לך מאז ש
or something similar

eytan

Eytan Rubinstien MD
Local time: 20:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105
Notes to answerer
Asker: Thank you for the detailed answer. I just don't really know how to put it in the context. Do you think something like this makes sence? הרופא ישאל אותך על מצבך הסוציו-אקונומי, שברים קודמים והיארעות שברים בתקופה האחרונה

Asker: Thank you very much, you helped alot.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search