This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 4, 2012 19:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term

hacking

English to Hungarian Tech/Engineering Internet, e-Commerce web portal
Egy szálloda internet-hozzáférési feltételeinek egyik bekezdése:
"Viruses, hacking and other offences"

Itt részletezik, hogy mi mindenre nem használhatja a vendég a portált - többek között vírusok terjesztésére, "hekkelésre"(?). A hack, hacking, hacker nem új kifejezések, és a jelentésük is világos, csakhogy nem tudom eldönteni, hogy mi a bevett magyar(ított) szóhasználat. Ahány magyar hivatkozást olvasok, annyi variációt és kombinációt találok... Ebben a friss cikkben például egyazon szerző egyazon szövegben különbözőképpen variálja:
"...nem tudni, hogy a hekkerek milyen biztonsági rést kihasználva jutottak be..."
"...A meghackelt alkotmány cikkünk..."
"...honlapját a .... oldalon közzétett írás szerint az .... hackercsoport ... feltörte és birtokba vette, majd jelentős mennyiségű információt törölt róla."
http://index.hu/tech/2012/03/04/az_anonymous_atirta_az_alapt...

Nagyon érdekelne a tisztelt kollégák véleménye ezzel kapcsolatban. Előre is köszönet minden javaslatért.
Proposed translations (Hungarian)
4 +3 illegális behatolás, feltörés

Discussion

Ildiko Santana (asker) Mar 9, 2012:
Mindenkinek nagyon köszönöm a hozzászólásokat! A javaslatokból és Zénó referenciájából kiindulva jutottam el egy számomra nagyon hasznos anyaghoz, amit ezúton megosztok a közzel. Talán a jövőben még jól jöhet valakinek:
http://iroga.hu/internet&politika/bacsko.htm
A 2001. évi CXXI. törvény (Btk.) számítástechnikai rendszer és adatok elleni bűncselekményekre vonatkozó szakasza szerint az ilyen cselekmény:
"számítástechnikai rendszerbe történő jogosulatlan behatolás, illetve a belépés jogosultságának kereteit túllépő bennmaradás". Sajnos a szövegemben ezt nem használhattam, maradtam a hekkelésnél...
Érdekes az utolsó bekezdés:
"A hacker-cracker kérdés csak egyetlen probléma a számítástechnika területén, amit nagyon finoman kell a jogtudománynak megközelítenie. Nem lehet azonnal büntetőjogi (pl. számítógépes csalás), kriminológiai (pl. elkövető, elkövetői kör), nem utolsó sorban polgári jogi (pl. kártérítés) fogalmakat használni, ha nem tudjuk, hogy valójában mi történt. Olyan szakemberekre van szükség, akik mind a jogtudomány, mint a számítástechnika területén megfelelő képzettséget és képesítést szereznek..."
(Hát csoda, hogy nem tudtam vele egyedül megbírkózni? :) )
Attila Bielik Mar 5, 2012:
jut eszembe: Mit csinál a hekker a börtönben?




Letölti a büntetését.

Proposed translations

+3
45 mins

illegális behatolás, feltörés

én ezeket használnám
Note from asker:
Köszönöm!
Peer comment(s):

agree Gusztáv Jánvári : ebből is inkább a feltörést
39 mins
Kösz Guszti!
agree Péter Tófalvi : hekkelés
1 hr
Köszönöm Péter! Többek között azért egyértelműsíteném magyar szóval, mert a hacker-cracker magyar értelmezése még mindig döcög. A hekk meg egy halfajta neve is :)))
agree hollowman2 : Igen, de nem csak illegális, hanem etikus is lehet ...
2 hrs
köszönöm
neutral Katalin Szilárd : Az illegális behatolás nem jó, mert az lehet épületbe is v. egyéb.. A feltörés meg teljesen más téma: programokra vonatkozik. Én Péterrel értek egyet: hackelés/hekkelés. Magyarországon ez a neve, ezt használják M.o-n a szakemberek és a nem szakemberek is.
10 hrs
köszönöm
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Információbiztonság és a Betörők

Btk. 300/C. § (1) Aki számítástechnikai rendszerbe a számítástechnikai rendszer védelmét szolgáló intézkedés megsértésével vagy kijátszásával jogosulatlanul ...
http://tinyurl.com/6r8pkhr
Note from asker:
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search