GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Sep 24, 2012 |
|
English to Hungarian translations [Non-PRO] Science - Science (general) / yoga | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita A Polgar Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | jogosultságot érez vmire |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ahol a "jogosultságérzés" túl színtelen. |
|
jogosultságot érez vmire Explanation: A fenti mondatban és hasonló kontextusban a 'sense of entitlement' magyarul a 'nekem jár' attitűdöt tükrözi. Jogosultságot érezni valamire anélkül, hogy azt mások igazságosnak, indokoltnak találnák. A pszichológiában: Jogosultnak érzi magát mások határain átlépni. Elvárásokat támaszt, anélkül, hogy szívességet tenne. Mások jogait figyelmenkívül hagyva erősen védi saját érdekét. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-09-24 12:51:23 GMT) -------------------------------------------------- A helyesbítést elfogadom. A magyarázathoz tartozott a 'jogosultságot érez', amely helytálló. A magyar mondatban a 'jogosultságérzés' kifejezés használata a helyes. Köszönöm az észrevételt. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2012-09-24 22:01:00 GMT) -------------------------------------------------- Úgy érzem, hogy az "öntelt" szó használata is helyes lehet a fenti mondatban, mert az értelme fedi a kissé technikainak hangzó "jogosultságérzés" szót, ami szerintem további magyarázat mellett értelmezhető. Az öntelt szó a fenti felsorolásba viszont illeszthető - a 'suffer from' után is bátran alkalmazható. Ez a valóban nárcisztikus személyiségzavart leíró, pszichológiai kifejezés egészségtelen magatartásra, túlreagálásra utal. Aki ezt a tulajdonságát éli meg/ki, az valóban önmaga is szenvedő alanya viselkedésének. Az önteltség a magyarban még egy szebb/kedvesebb/enyhébb mondattal is jellemzett tulajdonság: "Azt hiszi, hogy körülötte forog a világ." http://wikiszotar.hu/wiki/magyar_ertelmezo_szotar/Körülötte A fenti mondatban így hangzana: önteltségtől A szó használata előtt viszont leellenőrizném, hogy a szövegkörnyezet segíti-e / támogatja-e ennek a szónak a használatát. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Entitlement Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/entitlement |
| |
Grading comment
| ||