Glossary entry

English term or phrase:

wedge touch mouse

Indonesian translation:

mouse sentuh berbentuk baji

Added to glossary by earlyesther
Aug 20, 2012 02:45
11 yrs ago
1 viewer *
English term

wedge touch mouse

English to Indonesian Tech/Engineering Computers: Hardware
nama produk, mouse untuk menemani tablet.

Apakah ada padanan istilah indonesianya ataukah lebih baik dibiarkan dalam bahasa inggris? karena kemarin di forum ini saya sempat menanyakan "touch-enabled mouse" dan ternyata istilah ini ada padanan katanya...

Terima kasih

Proposed translations

1 hr
Selected

mouse sentuh baji


kamus bahasa inggris [wedge] # menerjemahkan [wedge]
id.w3dictionary.org/index.php?q=wedgeBagikanwedge. baji n. 1 blok, sesak: Sebuah sepatu dengan tumit baji disebut 'wedgie'. Kami terpaksa wedges ke keretakan di batu split ini. 2 pemisahan, separator ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "menurut style guide, wedge = baji. Supaya lebih manis, saya tambahkan kata "berbentu" sehingga terjemahannya menjadi "mouse sentuh berbentuk baji". Terima kasih banyak :)"
4 hrs

mous [sentuh] ganjal


Melihat gambarnya di sini: http://www.microsoft.com/en-us/news/features/2012/jul12/07-3... mous yang satu ini bentuknya seperti ganjalan pintu. Lagi pula, salah satu makna wedge memang bermakna demikian:

a piece of wood, metal, etc. having one thick end and tapering to a thin edge, that is driven between two objects or parts of an object to secure or separate them.

Orang Indonesia biasanya, IMHO, cenderung menyederhanakan; atau orang Inggris terlalu saksama sehingga touch tidak ditinggalkan. Oleh karena tidak/belum ada mous non-sentuh berbentuk seperti ini (dan mungkin bakalan tidak ada sebab teknologi bergerak ke arah sentuh), saya akan cenderung menghilkangkan kata sentuh. Itulah alasan kata itu dikurung, yang artinya boleh ada (kalau ragu), lebih baik tidak (kata saya :).
Something went wrong...
6 hrs

mous sentuh kanan dan kiri

===
Something went wrong...
8 hrs

maus gulir-sentuh

Menurut Pusat Bahasa, mouse berpadanan dengan 'maus' (menggunakan "a") atau 'tetikus'.

Maus ini berbentuk meruncing ke arah depan seperti 'pasak' atau 'baji' sehingga dinamakan 'wedge'.

Mengingat bahwa cara menggunakannya secara 'gulir-sentuh', maka semestinya dapat dipadankan dengan 'maus gulir-sentuh'. Kata 'pasak' (berdasarkan bentuknya) tidak harus disebutkan.

Produk kedua yaitu Wedge Touch Mouse yang memiliki desain elips. Produk itu memiliki kontrol gulir sentuh pada permukaannya.

http://www.antaranews.com/berita/324550/microsoft-hadirkan-m...

Wedge Touch Mouse, produk mouse yang berbentuk elips-persegi, memiliki kontrol gulir sentuh pada permukaannya. Bentuknya yang imut – imut membuatnya tidak begitu cocok jika digunakan untuk kerja serius.

http://blog.desainweb.com/2012/08/01/mouse-dan-keyboard-untu...
Something went wrong...
18 mins

mouse wedge sentuh

.

--------------------------------------------------
Note added at 9 jam (2012-08-20 12:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

Kalo kita pengen beli, penjual mouse ini mungkin akan lebih paham kalau kita tetap menyebutnya 'mouse wedge' sesuai dengan nama produk keluaran Microsoft ini.

Begitu pula dengan istilah 'bandwidth' yang pasti lebih cepat dipahami ketimbang 'lebar pita'. IMO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search