Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
have relevance beyond the immediate issue
Indonesian translation:
memiliki keterkaitan dengan hal-hal di luar masalah saat ini
Added to glossary by
Wiwit Tabah Santoso
Jan 31, 2010 10:03
14 yrs ago
English term
have relevance beyond the immediate issue
English to Indonesian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
His words often have relevance beyond
the immediate issue. They bring forth an “Ah ha!”
the immediate issue. They bring forth an “Ah ha!”
Proposed translations
(Indonesian)
Change log
Feb 14, 2010 16:18: Wiwit Tabah Santoso Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
memiliki keterkaitan dengan hal-hal di luar masalah saat ini
His words often have relevance beyond
the immediate issue. = kata-katanya sering kali memiliki keterkaitan dengan hak-hal di luar masalah saat ini.
menurut persepsi saya, kata-katanya jauh ke depan, baru terbukti benar setelah beberapa waktu. jadi, sekarang sepertinya tidak terkait, tapi nantinya terbukti benar.
the immediate issue. = kata-katanya sering kali memiliki keterkaitan dengan hak-hal di luar masalah saat ini.
menurut persepsi saya, kata-katanya jauh ke depan, baru terbukti benar setelah beberapa waktu. jadi, sekarang sepertinya tidak terkait, tapi nantinya terbukti benar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
memiliki relevansi jangka panjang
atau memiliki wawasan yang luas, kurang lebih
15 mins
selaras dengan persoalan yang akan segera dibahas
.
+1
23 mins
(juga) memiliki relevansi dengan isu lain di luar isu yang tengah dibahas
IMHO
+1
32 mins
memiliki relevansi melampaui isu yang tengah dibahas
beyond: melampaui.
3 hrs
keterkaitan dengan hal-hal yang diluar masalah yang ada di depan mata.
versi gak serius.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-31 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
kata-katanya punya keterkaitan dengan hal-hal yang diluar masalah yang ada di depan mata. Kata-katanya bisa bikin kita bilang "Nah, itu dia!"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-31 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
kata-katanya punya keterkaitan dengan hal-hal yang diluar masalah yang ada di depan mata. Kata-katanya bisa bikin kita bilang "Nah, itu dia!"
18 hrs
memiliki relevansi melebihi masalah yang sedang dihadapi
IMO, beyond di sini bermakna melebihi, masuk ke sesuatu yang lebih besar, sebagaimana makna berikut (Oxford):
beyond: more extensive or extreme than; further-reaching than: the authority of the inspectors goes beyond ordinary police powers..
Jadi, immediate issue itu cuma bagian kecil dari bigger issue. Sementara itu, immediate berarti yang langsung terlihat.
immediate: relating to or existing at the present time.
beyond: more extensive or extreme than; further-reaching than: the authority of the inspectors goes beyond ordinary police powers..
Jadi, immediate issue itu cuma bagian kecil dari bigger issue. Sementara itu, immediate berarti yang langsung terlihat.
immediate: relating to or existing at the present time.
1 day 9 hrs
menyinggung hal-hal lebih jauh dari pada yang tampak di depan mata
Terasa bahwa kata kerja "menyinggung" bisa dipakai untuk kalimat ini, sedangkan "di depan mata" adalah usaha mendapatkan ekuivalensi ekspresi.
Something went wrong...