Feb 24, 2021 16:06
3 yrs ago
17 viewers *
English term
machine efficiency
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Run variance, labor and machine efficiency, and status reports.
Proposed translations
(Italian)
4 -1 | Rendimento della macchina e del lavoro (o della manodopera, a seconda del contesto) | Franz 65 |
4 +2 | efficienza di macchina(ri) e manodopera | Gaetano Silvestri Campagnano |
References
Efficiency/effectiveness | Ivana Giuliani |
Proposed translations
-1
12 hrs
Selected
Rendimento della macchina e del lavoro (o della manodopera, a seconda del contesto)
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
efficienza di macchina(ri) e manodopera
.
Peer comment(s):
agree |
Ivana Giuliani
2 days 1 hr
|
Grazie mille Ivana
|
|
agree |
Franz 65
: Infatti ho scritto “rendimento” non efficacia né efficienza
2 days 2 hrs
|
Reference comments
2 days 2 hrs
Reference:
Efficiency/effectiveness
Efficienza e rendimento sono due concetti completamente diversi e che spesso vengono usati come sinonimi e mi preme sottolinearlo per chi consulterà il glossario, credo che occorra scegliere le proposte con maggiore accortezza. Un saluto.
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2021-02-28 23:02:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Innanzitutto, io traduco da traduttrice professionista e da interprete di conferenza e quindi la mia esperienza si basa sulla professionalità, per quanto riguarda "il può andare" è un concetto ben lontano dalla professionalità, qui si parla di efficienza della macchina e non di "rendimento" e come cercavo di spiegarti sono due concetti diversi, dunque non è un'opinione, ma evidentemente non ti è chiara la differenza.
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2021-02-28 23:02:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Innanzitutto, io traduco da traduttrice professionista e da interprete di conferenza e quindi la mia esperienza si basa sulla professionalità, per quanto riguarda "il può andare" è un concetto ben lontano dalla professionalità, qui si parla di efficienza della macchina e non di "rendimento" e come cercavo di spiegarti sono due concetti diversi, dunque non è un'opinione, ma evidentemente non ti è chiara la differenza.
Peer comments on this reference comment:
disagree |
Franz 65
: Ho capito che non sei d’accordo. A volte però la traduzione letterale, come credo di capire tu sia abituata a fare, non è la soluzione migliore. Secondo me per una macchina “rendimento” può andare. “È sbagliato” è una tua opinione....
1 hr
|
Something went wrong...