Aug 6, 2014 07:48
9 yrs ago
12 viewers *
English term

forename(s) in full

English to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Mi serve per la traduzione di una carta di circolazione. Corrisponde a "nome completo" o "nome per esteso"?
Grazie in anticipo a chi risponderà

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

nome/i completo/i

Io tradurrei così, considerando anche che l'uso anglosassone è di avere almeno due nomi (first name e middle name).

Peer comment(s):

agree Mara Marinoni : Concordo, essendo "forename" un sinonimo di "first name". Secondo me non è necessario specificare "proprio" (mai visto su nessun certificato)
1 hr
agree Angela Massaro
2 hrs
agree Pompeo Lattanzi : Comprese le "mid initials"
2 hrs
agree Elena Zanetti
22 hrs
agree Mariagrazia Centanni
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

nome e cognome completo

cioè tutti i nomi e cognomi che si trovano sul documento
Peer comment(s):

neutral Mara Marinoni : Forename non comprende il "last name" (cognome)
1 hr
agree Serena Salvia (X)
3 hrs
grazie Serena!
Something went wrong...
+2
7 mins

nome -nomi ( proprio-propri ) per esteso

forename= nome proprio
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
33 mins
ty Shera :-)
agree Rosanna Palermo
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search