Sep 27, 2015 17:48
8 yrs ago
English term

Cancel issues

English to Italian Tech/Engineering Computers: Hardware Printer issues
"Cancel, eligibility, Network or Printer issues".
Come tradurreste "cancel" in questo contesto? Grazie a tutti in anticipo e buona domenica!
Proposed translations (Italian)
3 +2 annulla/annullare/annullamento

Discussion

Patrizia_2012 Sep 27, 2015:
Ci vorrebbe più contesto. A naso ti potei suggerire "eliminazione"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

annulla/annullare/annullamento

Di solito si traduce in questo modo.

Ci vorrebbe più contesto.

Potrebbe essere "Problemi (nella funzione di) di annullamento, idoneità, rete o stampante, o qualcosa del genere.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2015-10-02 14:48:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)
Peer comment(s):

agree Lisa Jane : annullamento (stampa)
16 hrs
Grazie Lisa Jane. Sì "annullamento" come riportato nella mia proposta di traduzione della frase.
agree Giovanni Danielli : http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
3 days 11 hrs
Grazie Giovanni per l'agree e il link
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search