Glossary entry

English term or phrase:

state a claim upon which relief can be granted

Italian translation:

...declaratoria di inammissibilità dell'azione legale volta alla concessione del risarcimento

Added to glossary by Marilina Vanuzzi
May 10, 2008 08:18
16 yrs ago
5 viewers *
English term

state a claim upon which relief can be granted

English to Italian Law/Patents Law (general)
A party may move to dismiss a counterclaim for "failure to state a claim upon which relief can be granted"

non riesco a capire se *state a claim* in questo caso significa "intraprendere un'azione giudiziaria" oppure "presentare reclamo". Qualche aiuto? grazie
Change log

May 10, 2008 12:30: gianfranco changed "Term asked" from "*state a claim upon which relief can be granted*" to "state a claim upon which relief can be granted"

May 13, 2008 15:01: Marilina Vanuzzi Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 hrs
English term (edited): *state a claim upon which relief can be granted*
Selected

...declaratoria di inammissibilità dell'azione legale volta alla concessione del risarcimento

Una delle parti può procedere ad una mozione (move) intesa al rigetto (dismiss) della domanda riconvenzionale (counterclaim) basato su declaratoria di inammissibilità (failure to state a claim) dell'azione legale volta alla concessione del risarcimento

Per abbrevviare il tutto e scrivere in legalese:

Una della parti può procedere ad una mozione per la declaratoria di inammissibilità dell'azione legale volta alla concessione del risarcimento.

Questo è il senso.

Ti rimando a questo sito che spiega molto bene.

[PDF] Microsoft Word - SentenzeUSA
173k - Adobe PDF
Qualora sia richiesta un'autorizzazione preliminare per la ... to state a claim upon which relief can be granted, matters outside the pleading ...
www.luiss.it/siti/media/8/20070802-SentenzeUSA.pdf

(guarda a pagina 7 + nota a piè di pagina)

Estratto: Nei processi Statunitensi, tipicamente, alla proposizione dell'azione in base alla Rule 10b-5, segue da parte del convenuto una MOZIONE per la DECLARATORIA DI INAMMISSIBILITA' in base alla Rule 12(b)(6) delle Federal Rules della Civil Procedure, sostenendo che i fatti allegati dall'attore non siano comunque SUFFICIENTI a far sorgere in capo al convenuto la responsabilità ai sensi della Rule 10b-5. Se poi la Corte ritiene che i fatti siano BASTEVOLI a PROPORRE azione in base....

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2008-05-13 15:01:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego!
Peer comment(s):

agree Monica M. : Meglio di così, non saprei come si potrebbe dire o spiegare... ;-)
5 mins
ma grazieeee
agree roberta saraceno
59 mins
grazie Roberta
agree Rossella Mainardis
23 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie per l'aiuto. Scusa per il ritardo nel chiudere la domanda..."
-1
1 hr
English term (edited): *state a claim upon which relief can be granted*

infondatezza della domanda giudiziale in virtù della quale può essere riconosciuto un risarcimento

Una delle parti può decidere di recedere dalla controquerela per *infondatezza della domanda giudiziale in virtù della quale può essere riconosciuto il risarcimento*

debba conseguire necessariamente il rigetto del ricorso, per evidente infondatezza della domanda giudiziale.
http://www.amcorteconti.it/giurisp/emilia_1214_03.htm

Failure to state a claim is frequently raised as a defense in civil litigation. This defense asserts that, assuming all the allegations in the plaintiff's complaint are true, the complaint nevertheless does not establish a cause of action. In some jurisdictions, such as California, the defense is called a demurrer. The successful invocation of this defense will result in the dismissal of the case.
Courts will not dismiss a complaint in which the plaintiff has a legal basis for a claim but has made a technical error that renders the complaint invalid. In such a case, courts allow the petitioner to amend the complaint.
http://www.answers.com/topic/failure-to-state-a-claim?cat=bi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-10 09:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

However, the rule allows some defenses to be asserted in a separate motion to the court, including the defense that the plaintiff does not state a claim upon which relief can be granted. The purpose of these exceptions is to allow a defendant to respond to procedural flaws in the filing of the complaint without responding to the merits of the case. Allowing the defendant to respond in a separate motion also allows the court to dismiss quickly civil claims that are without legal merit
http://www.answers.com/topic/failure-to-state-a-claim?cat=bi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-10 09:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Paola, ho trascurato di precisare, per rispondere alla tua domanda, che per quanto posso capire il termine "claim" è qui da intendersi come 'azione giudiziaria/querela'.
Peer comment(s):

disagree Monica M. : Nessuno dei miei dizionari riporta "recedere" come possibile traducente di "dismiss". Tu hai per caso indicazioni in senso contrario?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search