Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
our science will do the rest
Italiano translation:
la nostra competenza / conoscenza si occuperà di tutto il resto
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
Oct 9, 2021 13:34
2 yrs ago
28 viewers *
Inglese term
our science will do the rest
Da Inglese a Italiano
Marketing
Marketing/Ricerche di mercato
pricing
Price Planning and Optimization
Fine-tune your pricing advantage with Price Planning and Optimization.
Start with your data to create a unified pricing engine unique to you.
Next apply your pricing rules, layer in other custom factors, such as pricing strategy or competitive index, and our science will do the rest.
Questo testo è contenuto in una brochure di un software per il pricing rivolto ad aziende operanti nel settore della vendita al dettaglio. https://revionics.com/wp-content/uploads/2021/03/Revionics-P...
Il mio dubbio è se "science" qui deve essere interpretato come "tecnologia" o forse come "i nostri esperti faranno il resto".
Fine-tune your pricing advantage with Price Planning and Optimization.
Start with your data to create a unified pricing engine unique to you.
Next apply your pricing rules, layer in other custom factors, such as pricing strategy or competitive index, and our science will do the rest.
Questo testo è contenuto in una brochure di un software per il pricing rivolto ad aziende operanti nel settore della vendita al dettaglio. https://revionics.com/wp-content/uploads/2021/03/Revionics-P...
Il mio dubbio è se "science" qui deve essere interpretato come "tecnologia" o forse come "i nostri esperti faranno il resto".
Proposed translations
(Italiano)
Proposed translations
+2
45 min
Selected
i nostri esperti / ingegneri / la nostra competenza / conoscenza
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 min
Inglese term (edited):
our science (...)
la nostra tecnologia/IA/i nostri servizi/modelli (di intelligenza artificiale) (...)
"science" penso faccia riferimento ai servizi basati sull'intelligenza artificiale offerti e, in modo specifico, alla tecnologia che c'è dietro.
Per la seconda parte, "will do the rest":
... farà/anno il resto
del resto se ne occuperà/anno...
lascia fare alla/all'/ai....
lasci che se ne occupi la/ino i...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-10-09 13:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
*lascia
Per la seconda parte, "will do the rest":
... farà/anno il resto
del resto se ne occuperà/anno...
lascia fare alla/all'/ai....
lasci che se ne occupi la/ino i...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-10-09 13:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
*lascia
Peer comment(s):
agree |
Nick Pell
: meglio. "la nostra tecnologia si occuperà di tutto il resto"
2 ore
|
Sì, anche meglio. Grazie, Nick!
|
|
agree |
Claudia Sorcini
: modelli di intelligenza artificiale
4 giorni
|
Grazie, Claudia!
|
21 ore
la nostra tecnologia
Scienza come proprio metodo di lavoro e servizio
Example sentence:
I nostri modelli di servizio, la nostra tecnologia si occuperà del resto
Al resto ci penserà la nostra tecnologia
4 giorni
i nostri modelli cognitivi/di intelligenza artificiale pensaranno al resto
Ho pensato che "science" potesse riferirsi a "data science", visto che parla di intelligenza artificiale.
Something went wrong...