Glossary entry

Inglese term or phrase:

our science will do the rest

Italiano translation:

la nostra competenza / conoscenza si occuperà di tutto il resto

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Oct 9, 2021 13:34
2 yrs ago
28 viewers *
Inglese term

our science will do the rest

Da Inglese a Italiano Marketing Marketing/Ricerche di mercato pricing
Price Planning and Optimization
Fine-tune your pricing advantage with Price Planning and Optimization.
Start with your data to create a unified pricing engine unique to you.
Next apply your pricing rules, layer in other custom factors, such as pricing strategy or competitive index, and our science will do the rest.

Questo testo è contenuto in una brochure di un software per il pricing rivolto ad aziende operanti nel settore della vendita al dettaglio. https://revionics.com/wp-content/uploads/2021/03/Revionics-P...

Il mio dubbio è se "science" qui deve essere interpretato come "tecnologia" o forse come "i nostri esperti faranno il resto".

Proposed translations

+2
45 min
Selected

i nostri esperti / ingegneri / la nostra competenza / conoscenza

.
Peer comment(s):

disagree Nick Pell : non c'è alcuna menzione di intervento umano (esperti/ingegneri) ma anzi si usa un termine del tutto impersonale come scienza!
1 ora
agree Francesco Badolato : Sinonimi di scienza: sapere, cultura, conoscenza, sapienza, studio, istruzione, dottrina, erudizione, esperienza, competenza, perizia. Io andrei con "competenza".
5 ore
agree tradu-grace : assolutamente con Francesco qui.
1 giorno 3 ore
agree Alessandra Turconi : la nostra competenza mi sembra una soluzione azzeccata
1 giorno 23 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 min
Inglese term (edited): our science (...)

la nostra tecnologia/IA/i nostri servizi/modelli (di intelligenza artificiale) (...)

"science" penso faccia riferimento ai servizi basati sull'intelligenza artificiale offerti e, in modo specifico, alla tecnologia che c'è dietro.

Per la seconda parte, "will do the rest":
... farà/anno il resto
del resto se ne occuperà/anno...
lascia fare alla/all'/ai....
lasci che se ne occupi la/ino i...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-10-09 13:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

*lascia
Peer comment(s):

agree Nick Pell : meglio. "la nostra tecnologia si occuperà di tutto il resto"
2 ore
Sì, anche meglio. Grazie, Nick!
agree Claudia Sorcini : modelli di intelligenza artificiale
4 giorni
Grazie, Claudia!
Something went wrong...
21 ore

la nostra tecnologia

Scienza come proprio metodo di lavoro e servizio
Example sentence:

I nostri modelli di servizio, la nostra tecnologia si occuperà del resto

Al resto ci penserà la nostra tecnologia

Something went wrong...
4 giorni

i nostri modelli cognitivi/di intelligenza artificiale pensaranno al resto

Ho pensato che "science" potesse riferirsi a "data science", visto che parla di intelligenza artificiale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search