Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trap
Italian translation:
chiusino/pozzetto/fossa/piletta (di raccolta)
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Apr 7, 2020 14:05
4 yrs ago
16 viewers *
English term
trap
English to Italian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
De Luxe Yacht
This sump is an automatic pump-out system, which contains:
Waste (grey) water from the shower drains and floor drains in both the port and starboard bathrooms and the washer/dryer tray drain, flow directly into the shower sump box and trap, located in bilge beneath the forward companionway, amidships.
Waste (grey) water from the shower drains and floor drains in both the port and starboard bathrooms and the washer/dryer tray drain, flow directly into the shower sump box and trap, located in bilge beneath the forward companionway, amidships.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | chiusino/pozzetto/fossa | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 +1 | sifone | Francesco Badolato |
Change log
Apr 13, 2020 12:17: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
chiusino/pozzetto/fossa
Diversi esempi bilingui:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2020-04-07 14:21:20 GMT)
--------------------------------------------------
Certamente: in questo caso, vista la compresenza dei due termini, che indicano oggetti simili, può essere una soluzione alternativa appropriata, anche per evitare ripetizioni:
piletta (di raccolta)
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-04-13 12:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille Pierfrancesco! Spero che tu abbia passato una buona Pasqua e ti auguro una buona Pasquetta!
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2020-04-07 14:21:20 GMT)
--------------------------------------------------
Certamente: in questo caso, vista la compresenza dei due termini, che indicano oggetti simili, può essere una soluzione alternativa appropriata, anche per evitare ripetizioni:
piletta (di raccolta)
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-04-13 12:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille Pierfrancesco! Spero che tu abbia passato una buona Pasqua e ti auguro una buona Pasquetta!
Note from asker:
Gaetano, qui su proz ho trovato che 'sump box' può essere tradotto con 'pozzetto di raccolta'... trap potrebbe essere la piletta? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
26 mins
sifone
Il sifone è un elemento idraulico inserito in un condotto, realizzato mediante una tubazione curva a forma di "U".
https://it.wikipedia.org/wiki/Sifone_(elemento_idraulico)
Pagina corrispondente in inglese:
In plumbing, a trap is a device shaped with a bending pipe path to retain flui
https://en.wikipedia.org/wiki/Trap_(plumbing)
SIFONE A BOTTIGLIA PER LAVABO, MODELLO EXPORT
BOTTLE TRAP FOR BASIN, EXPORT MODEL
http://www.angelettialcide.com/catalogo.html
trap
sifone
https://books.google.it/books?id=qYiv0dDzo5AC&pg=PT740&lpg=P...
https://it.wikipedia.org/wiki/Sifone_(elemento_idraulico)
Pagina corrispondente in inglese:
In plumbing, a trap is a device shaped with a bending pipe path to retain flui
https://en.wikipedia.org/wiki/Trap_(plumbing)
SIFONE A BOTTIGLIA PER LAVABO, MODELLO EXPORT
BOTTLE TRAP FOR BASIN, EXPORT MODEL
http://www.angelettialcide.com/catalogo.html
trap
sifone
https://books.google.it/books?id=qYiv0dDzo5AC&pg=PT740&lpg=P...
Discussion