Glossary entry

English term or phrase:

mouse trap heralding

Italian translation:

trappola per topi che faceva da preludio/annunciava

Added to glossary by Chiara Zanone
May 16, 2012 08:13
12 yrs ago
English term

mouse trap heralding

English to Italian Art/Literary Tourism & Travel
"The VIPs dined in the rainforest, lit initially only by a campfire, as they were serenaded by a local children’s choir, before the scene was lit by a wooden building in the shape of a mouse trap heralding and the arrival of a 4-star dinner and a private concert!"

Cosa si intende con questa espressione in una cena nella foresta pluviale brasiliana? Grazie

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

trappola per topi che faceva da preludio/annunciava

Confesso che non ne capisco il senso nè la funzione ma il testo sembra così.
..... annunciava l'arrivo delle portate... a quanto potrebbe sembrare???
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : squit, squit ;-)))
1 min
Grazie :))
agree Pierluigi Bernardini : parrebbe la cosa più sensata
7 mins
Grazie, o simili, ma più che quello non credo sia. :)
agree Sara Negro
12 hrs
Grazie :))
agree zerlina : :-))
14 hrs
Grazie :))
agree enrico paoletti
1 day 9 hrs
Grazie :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti!"
+4
10 mins

trappola per topi (secondo me c'è un "and" di troppo)

l'arrivo della struttura di legno (in fiamme? dato il "lit"...) a forma di (mega, immagino) trappola per topi annuncia/segna l'inizio della/dà il via (*heralding*) alla cena con concerto
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini : parrebbe la cosa più sensata :D
6 mins
grazie topolone ;-)))
agree Sara Negro
12 hrs
ciao topolina :-)))
agree zerlina : oh yes:-)
14 hrs
grazie dolcezza :-)
agree enrico paoletti
1 day 9 hrs
grazie! :-))
Something went wrong...
+3
12 mins

struttura/casetta a forma di trappola per topi che preannunciava l'arrivo...

mah..... l'unica cosa minimamente "sensata" che mi sono immaginata.
In questo caso quell'"and" sarebbe di troppo, anche perché heralding mi pare un verbo. Insomma, magari gli hanno portato questo strano "vassoio" articolato con sopra gli antipasti - a seguire altre ricche portate!
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini : parrebbe la cosa più sensata
5 mins
grazie Pierluigi!
agree Susy Sinigag (X)
23 mins
grazie Susy :)
agree Sara Negro
12 hrs
ti aspettavo, in effetti.....
Something went wrong...
1 hr

lasciar presagire un mistero

mousetrap is a The Mousetrap is a murder mystery play by Agatha Christie.The play is also known for its twist ending, which at the end of every performance the audience is asked not to reveal.
Azzarderei questa interpretazione:)
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : idea suggestiva, ma prima dice "a wooden building in the shape of" che mi sembra non lasciare spazio ad interpretazioni diverse da qualcosa di "materiale".
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search