02:30 Mar 27, 2021 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / annual report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mitsuyoshi Takeyama Thailand Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました |
|
the fund was in breach of tracking error ("te") limits ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました Explanation: 「ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました」 そのまんまの訳ですが、これでも問題ないと思います。 ファンドには、パフォーマンスを比較する対象として特定のインデックスがベンチマークとして設定されています。そして、上昇相場でそのベンチマークにあまりパフォーマンスで差がつくことのないように、ファンドを契約(投信の場合は「設立」)する際に、トラッキングエラーの許容範囲が定められていたのだと思います。特にパッシブ運用の場合は、許容範囲を定められている場合が多くあります。しかし、上昇相場でインデックスに全然ついていけなかった。つまりトラッキングエラー制限に違反したのです。 -------------------------------------------------- Note added at 1日 9時間 (2021-03-28 12:05:51 GMT) -------------------------------------------------- 昨日、間違って「回答」ではなく「参考意見」としてアップしてしまったようなので、同文を再度アップしました。 https://www.smd-am.co.jp/glossary/YST1392/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました Reference information: 「ファンドはトラッキングエラー(TE)制限に違反しました」 そのまんまの訳ですが、これでも問題ないと思います。 ファンドには、パフォーマンスを比較する対象として特定のインデックスがベンチマークとして設定されています。そして、上昇相場でそのベンチマークにあまりパフォーマンスで差がつくことのないように、ファンドを契約(投信の場合は「設立」)する際に、トラッキングエラーの許容範囲が定められていたのだと思います。特にパッシブ運用の場合は、許容範囲を定められている場合が多くあります。しかし、上昇相場でインデックスに全然ついていけなかった。つまりトラッキングエラー制限に違反したのです。 https://www.smd-am.co.jp/glossary/YST1392/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.