Jun 18, 2014 07:29
9 yrs ago
2 viewers *
English term
primary experience
English to Japanese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
スマホ、タブレット、パソコンのマーケットに関する文章です。
The use cases for tablets are not that different to laptops – they are similarly sized items to carry after all – so keeping things simple by thinking about two primary experiences – small screen (smartphone) and big screen (tablet, laptop, desktop) makes good sense.
「二つの主要な要素」のような意味だと思うのですが、experienceのニュアンスを上手く掴んだ訳語が分かりません。
The use cases for tablets are not that different to laptops – they are similarly sized items to carry after all – so keeping things simple by thinking about two primary experiences – small screen (smartphone) and big screen (tablet, laptop, desktop) makes good sense.
「二つの主要な要素」のような意味だと思うのですが、experienceのニュアンスを上手く掴んだ訳語が分かりません。
Proposed translations
(Japanese)
2 +1 | プライマリーエクスペリエンス | Yasutomo Kanazawa |
3 | 主な用途 | ayami |
3 | 主要な違い | Port City |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
プライマリーエクスペリエンス
http://www.buildinsider.net/mobile/winstoretips/09
上記の記事ではプライマリーエクスペリエンスを「アプリが提供する価値」という意味で使ってますがどうでしょう?
上記の記事ではプライマリーエクスペリエンスを「アプリが提供する価値」という意味で使ってますがどうでしょう?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "こういう風な使い方もされているんですね。正直違和感しかありませんが…"
6 hrs
主な用途
タブレットのケースは主に二通りの用途があることを考慮し、シンプルにするのが良いという文だと考えます。
thinking about two primary experiences – small screen and big screen
小型画面と大型画面の主に二通りの用途を考慮して
thinking about two primary experiences – small screen and big screen
小型画面と大型画面の主に二通りの用途を考慮して
16 hrs
主要な違い
Experience はcognisance の意味で使われており、文字通りに訳せは「主に認識されること」ですが、ここで認識 されるのは「スマホ」と「タブレット、ラップトップ、デスクトップ」の大きさの違いなので、「主要な違い」で良いのではないでしょうか。
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-06-19 04:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
「最初に気づくこと」→「主要な認識事項」→「2種類の大きさの違い」を文の流れに合うように訳してみたものです。自分でも考えてみて!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-06-19 04:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
「最初に気づくこと」→「主要な認識事項」→「2種類の大きさの違い」を文の流れに合うように訳してみたものです。自分でも考えてみて!
Something went wrong...