Jan 16, 2017 18:47
7 yrs ago
English term

limited tolerability

English to Japanese Medical Medical (general) Clinical trial
忍容性が良好であったという意味だと思うのですが、

Shows limited tolerability

となっています。

どのように訳出するのがよいのでしょうか?

限定的な、とかではないと思うのですが。

おねがいします!
Proposed translations (Japanese)
3 忍容性不良
3 低忍容性

Proposed translations

1 hr

忍容性不良

limited は little または slight を示していると思います。ですから、この場合は「忍容性不良」あるいは「忍容性が低い」と訳した方が良いのではないでしょうか?
Something went wrong...
3 hrs

低忍容性

Limited は low や poor にも置き換えられ、limited tolerability は名詞形にはせず「忍容性が低かった」や「忍容性の低さを示した」などとも表現できます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search