Jul 8, 2010 20:45
13 yrs ago
angielski term

print is dead

angielski > polski Literatura/sztuka Poezja i literatura
"No little black book?"
"In these days of computers? Haven't you heard print is dead?"

Niby nic, ale "druk umarł" jakoś kiepsko brzmi.

Discussion

Dawid Mazela, MA, MCIL Jul 16, 2010:
spadłem z krzesła :D
Jerzy Matwiejczuk Jul 16, 2010:
Ja bym dla swojej odpowiedzi (druk się skończył) nie odważył się sugerować takiej zamiany:-)
allp (asker) Jul 8, 2010:
Dobrze rozumiesz Dlatego rozważam wariant odpowiedzi Dawida - "papier to przeżytek". Ale to nie ma aż takiego znaczenia - w notesie tak czy owak pisze się ręcznie, więc stwierdzenie "print is dead" w oryginale też nie siedzi w rozmowie precyzyjnie, jest ten przeskok.
Podobają mi się dotychczasowe propozycje :)
dobrze rozumiem? że little black book tutaj to nie książka tylko notes z danymi kontaktowymi kandydatów na randki? (http://www.answers.com/topic/black-book) wpływa to na wydźwięk odpowiedzi

Proposed translations

+2
  2 min
Selected

książka to przeżytek

książka / tekst drukowany to przeżytek

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-07-08 20:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

może w liczbie mnogiej: książki to przeżytek?
Peer comment(s):

agree Stanislaw Czech, MCIL CL : ze względu na kontekst sugerowałbym "papier" zamiast książka
  40 min
Dzięki! Również podoba mi się "papier".
agree Swift Translation : papier :)
  15 godz.
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki serdeczne. Jednak ten papier najlepiej mi się wpasowuje, a brak Nietzschego akurat w tym tekście zupełnie nie zaszkodzi."
  9 min

Gutenberg nie żyje

Nie słyszałeś, że Gutenberg nie żyje?

A tak mi przyszło do głowy.
Something went wrong...
+2
  11 min

druk umarł

A ja bym się upierał przy tym rozwiązaniu. Choćby ze względu na pobrzmiewającą Nietzscheańską aluzję w obydwu językach (oczywiście, "Bóg umarł"), jak również do "The King is dead", nie wiem, czy świadomie użytą - no i ten wydźwięk, lekko przesadzony, lekko ironiczny... Tego się nie odda omownie!
Peer comment(s):

agree Barbara Kornacka : tak, zdecydowanie, bo w/g mne ta Nietzscheanska aluzja stanowi clue konceptu
  22 min
agree Grzegorz Mysiński
  10 godz.
Something went wrong...
  16 min

druk się skończył

Jak tutaj:
"Już w latach 60. XX wieku Marshall McLuhan, nieżyjący już kanadyjski teoretyk telekomunikacji, powtarzał, że druk się skończył wraz z pojawieniem się szklanego ekranu."
http://www.edukacyjnykrakow.pl/?cget=specjalisci&id=3
"Czy nastąpi koniec druku?"
http://tinyurl.com/36emelc
Something went wrong...
  1 godz.

[print] na wymarciu, skazany na wymarcie

przez "print" można rozumieć druk jako taki, lub "handprint"
Something went wrong...
  9 godz.

śmierć papieru/druku/książki

czyli: nie słyszałaś o śmierci ... ?
jest trochę trafień w Google:
http://www.google.com/search?hl=pl&q="śmierć papieru"
http://www.google.com/search?hl=pl&q="śmierć druku"
a o śmierci książki są dwie książki:
http://www.amazon.com/Print-Dead-Books-Digital-MacSci/dp/023...
http://merlin.pl/Smierc-ksiazki-No-future-book_Lukasz-Golebi...

z Nietzschem też się może skojarzyć, jeśli trzeba
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search