Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
manganese turnover
Portuguese translation:
\"turnover\" (renovação) do manganês
English term
manganese turnover
https://www.ema.europa.eu/en/documents/mrl-report/manganese-...
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/turnover
O que significa "turnover" aqui? Será metabolização, absorção?
Estou a fazer a revisão/adaptação de uma tradução de PT-BR e traduziram como "renovação" o que não me parece ser isso.
Obrigada.
4 | turnover do manganês | Alessandro Nogueira |
4 +1 | Metabolização do manganês | Fernando Barros |
3 +1 | taxa de turnover do manganês | Clauwolf |
Proposed translations
turnover do manganês
O mecanismo da interação entre esses medicamentos ainda não foi esclarecido, porém pode estar relacionado à redução do metabolismo da petidina pelos IMAO e consequente efeito da petidina no turnover da 5-hidroxitriptamina no cérebro.
As proteínas constituintes dos organismos estão continuamente sendo renovadas (<i>turnover</i> das proteínas).
https://tutoriaisdeanestesia.paginas.ufsc.br/files/2013/05/Farmacologia-dos-Opioides-parte-2.pdf
http://www2.dracena.unesp.br/graduacao/arquivos/bioquimica_animal/metabolismo_proteinas.pdf
Obrigada. Já tinha referido isso na discussão, porque em pt-pt, de uma maneira geral, não é traduzido segundo o que pesquisei. |
Metabolização do manganês
Obrigada, também já aí tinha chegado. |
taxa de turnover do manganês
Obrigada. Eu também acho :) |
Discussion
"Estes medicamentos reduzem a renovação (turnover) óssea ao inibir a atividade osteoclástica, retardando a reabsorção óssea..."
https://issuu.com/elsevier_saude/docs/e-sample_papich/50
"... e ocorre, então, aumento na taxa de renovação (turnover) do neurotransmissor."
https://www.passeidireto.com/arquivo/69457334/13-tranquiliza...
Ordem dos Médicos Veterinários:
É o equilíbrio entre MMPs e TIMPs que modula o estado de diferenciação das células mamárias, sendo os contactos ECM-integrinas regulado pelo controlo da renovação (turnover) da membrana “basement”.
https://www.omv.pt/download/1155/647e71f8f81cb904fd460e46055...
"Contudo, a matriz óssea não é um elemento estático, ocorrendo um conjunto de alterações que se denomina por remodelação óssea ou turnover ósseo. Para este processo contínuo ao longo da vida, contribuem mecanismos de substituição, destruição e reconstrução do tecido ósseo, com o intuito de preservar ou melhorar a sua integridade e prevenir a sua degradação."
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:GPeUik...
Estou em crer que o tradutor brasileiro até esteja correto e sei que o termo em inglês é usado em pt-pt, mas preferia que alguém especializado desse uma ajuda.
É que responder com uma referência/resposta que indico na pergunta é a mesma coisa do que estar a ensinar a missa ao padre, ou a responder a uma bimba... é por estas e por outras que me tenho vindo a afastar deste fórum.
"Turnover", em vários textos de química de PT-PT que consultei é também mantido em inglês e parece ser mesmo "renovação":
https://bdigital.ufp.pt/bitstream/10284/4495/1/PPG_19710.pdf
https://www.significados.com.br/turnover/