20:38 Sep 23, 2020 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Fervilhe ao som de ... Explanation: Sugestão :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Borbulha ... Explanation: Outra sugestao. Sucesso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Borbulhe no ritmo latino! Explanation: Pode parecer muito literal mas acho que em tamanho e contexto fica legal, as borbulhas passam a ideia de movimento e da bebida em si e o ritmo latino me faz imaginar as bolhas subindo no ritmo de alguma música latina, ou a pessoa que está ingerindo sendo remetido/a a cultura latina. As vezes o simples e o mais coloquial é mais eficiente pra passar a ideia na publicidade. Mas só uma sugestão. Boa sorte :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Borbulhe (-se) ao (com o) ritmo latino Explanation: sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
efervescência com o ginga latina Explanation: sugestão -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2020-09-23 23:44:20 GMT) -------------------------------------------------- corrigindo ... com a ginga latina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.