This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 23, 2011 05:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term

power to the edge

English to Romanian Other Military / Defense armată
[b]Power to the edge[/b] is about changing the way individuals, organizations, and systems relate to one another and work. [b]Power to the edge[/b] involves the empowerment of individuals at the edge of an organization (where the organization interacts with its operating environment to have an impact or effect on that environment) or, in the case of systems, edge devices. ......................In an Industrial Age organization, being at the edge can mean being (1) far from the center, at the “pointy end of the spear” (2) lowest in rank, or (3) in contact
with the customer. Paradoxically, the first two are associated with a lack of power while the third is focused on the ability to make things happen. Often, the phrase “pointy end of the spear” is used to distinguish a critical mission (line function) from a supporting (or overhead) activity.

Proposed translations

6 hrs

putere celor slabi

Dupa cum inteleg eu sintagma, e vorba despre rasturnarea vechiului sistem de putere piramidal, astfel incat si cei slabi sa aiba putere. O mie de oameni puternici valoreaza mai mult decat 1 om foarte puternic si 999 slabi.
Something went wrong...
1 day 12 hrs

COMANDA SI CONTROL IN ERA INFORMATIEI

POWER TO THE EDGE
The purpose of this book is to explain why we must go down
the road less traveled, why current command and control concepts,
organizations, and systems are not up to the task at
hand, and present the approach to command and control and
C2 support systems that is needed. This approach is called
power to the edge.
Example sentence:

http://adlunap.ro/uvl/en/lib/afiseaza_obiect_bd.php?id=163

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search