Jan 29, 2021 13:29
3 yrs ago
18 viewers *
English term

Statement of Entity

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) Affidevit (USA)
Be it remembered, that on this XXX day of November 2020 A.D., I, XXXX, Assistant Secretary of YYYY, hereby certify that the attached is a true and correct copy of a Statement of Entity and the Minutes of the Annual Meeting of the Board of Managers as provided to ZZZ by XXX (COMPANY) for the sole purpose of obtaining an Apostille from the Office of Notary and Authentication for in the XXX (COUNTRY).

TIA!

Proposed translations

1 hr
Selected

документ об учреждении/регистрации юридического лица

Для целей аутентификации интерес предствляют следующие документы. Среди которых под переводимый термин подходят только учредительские документы или документы о регистрации такого лица


Affected Documents
Corporate documents that require certification of foreign documents fall into two categories: government documents and non-government documents.

Examples of government documents include:

Good standing certificates
Federally-chartered bank documents
Certified copies of formation documents
Certificates of merger
Assumed name certificates
Patent and trademark documents (including applications)
Internal Revenue Service or other tax documents
U.S. Food and Drug Administration or other agency documents
Examples of non-government documents include:

Directors’ certificates
Power of attorney
Secretary certificates (corporate secretary certifying or attesting)
Birth certificates
Divorce decrees
Marriage certificates
Diplomas https://www.cscglobal.com/service/cls/how-to-authenticate-an...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
11 mins

заявление юридического лица

Образец заявления юридического лица http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_65194/
Something went wrong...
3 hrs

решение о создании юридического лица

Не очень высокая степень уверенности, поскольку нужно знать содержание. Т.е. правы или я, или Михаил :-). Судя по прилагаемому протоколу ежегодного собрания, склоняюсь к своей версии.

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_32881/e03b477...

(в ред. Федеральных законов от 23.07.2008 N 160-ФЗ, от 29.06.2015 N 209-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
б) решение о создании юридического лица в виде протокола, договора или иного документа в соответствии с законодательством Российской Федерации;
в) учредительный документ юридического лица, за исключением случая, если юридическое лицо будет действовать на основании типового устава, предусмотренного подпунктом "е" пункта 1 статьи 5 настоящего Федерального закона;
Peer comment(s):

neutral Mikhail Zavidin : Решения скорее окажется мало, важнее документально подтвержденный факт
3 hrs
А я не знаю, что скорее, а что - медленнее. Термин нестандартный.
Something went wrong...
18 hrs

декларация об учреждении (траста и пр.)

Entity Statement:
A declaration of a relationship between entities, consisting of a subject, predicate and object. (NCI Thesaurus)


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search