Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Zhenya
Russian translation:
Женя
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-26 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
Zhenya
5 +6 | Женя | Dmytro Nazarenko |
4 -1 | могут придраться | Michael Kislov |
Женя | Konstantin Volkov |
Non-PRO (1): Fernsucht
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Женя
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-23 13:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, я был бы не так категоричен, если бы в моем паспорте не было указано имя "Дмытро", у жены "Ганна", а в свидетельстве рождения моего сына - "Павло". :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-23 13:53:21 GMT)
--------------------------------------------------
... а в трудовой книжке - "Дмытрий"...
С объяснением Вашим я не совсем согласна, но ответ в данном случае, видимо, единственно верный. |
agree |
Jānis Greivuls
7 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
interprivate
10 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Anna Katikhina
12 mins
|
Спацибо.
|
|
agree |
Maria Popova
42 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Natalie
1 hr
|
Спасибо.
|
|
agree |
MariyaN (X)
: По-другому никак.
3 hrs
|
Спасибо.
|
могут придраться
Очень хочется Вам присудить первое место, да слишком большая поддержка у Дмитрия :) |
Reference comments
Женя
Да, забавно! Пусть это им служит утешением и уроком :) |
Discussion
Извините, увлеклась. Может быть, попробовать им ещё объяснить юридическую сторону вопроса - переводчик не имеет права менять имя другого человека, а полное имя звучит так, как оно записано в свидетельстве о рождении. То, что одно может быть уменьшительно-ласкательным от другого, не означает, что оно таковым является. Например, в русском языке имена "Ася" и "Аля" иногда употребляются как полные - в смысле, никакой "Анастасии", "Анны" или "Алевтины" за ними нет. Хотя это всё уже такие аргументы, которые, по сути дела, и не должны использоваться. Имена просто не переводятся.
A Zhenya is a kind of violent animal that gets drunk very easily and then attacks every man in sight.
Mike: You have a Zhenya biting your leg.
Ronan: Oh shit get it off! Get it off!
zhenya
A Badger from Bashkortostan. Typically violent and hungry.
Zhenyas are very dangerous, especially during mating season.
Zhenya
The Devil. He is the devil, a being that knows no light. His heart is a hole, abscent. Approach him with caution.
Look, its Zhenya, don't look at him.
Во-вторых, "незадачливость" родителей может иметь свои основания - может, они и в самом деле хотят, чтобы ребёнка звали Женей и больше никак. В-третьих, о помощи переводчика с оформлением документов ребёнка и выбора имени они не просили. В-четвёртых, по достижении совершеннолетия Женя сможет выбрать себе любое имя в принципе; и в-четвёртых, если не ошибаюсь, он ещё сможет выбрать себе имя при натурализации в Австралии, если захочет натурализоваться.