Glossary entry

English term or phrase:

sensitive data

Russian translation:

не подлежащие разглашению данные

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Jul 23, 2020 17:48
3 yrs ago
34 viewers *
English term
Change log

Jul 24, 2020 19:27: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Oleg Lozinskiy Jul 23, 2020:
В различных странах по разному... ...но вот что всезнающая Вики пишет про уровни 'sensitivity' данных или иной информации в Российской Федерации --> https://ru.wikipedia.org/wiki/Классификация_секретной_информ...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

не подлежащие разглашению данные

Another translation option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2020-07-23 19:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

More options to chose from:

не подлежащие передаче посторонним лицам/опубликованию/размещению в общедоступных средствах массовой информации или социальных сетях и т. д., и т. п.
Peer comment(s):

agree Sergiy Butkov : хороший вариант -- ваш основной
34 mins
Thank you, Sergey, for your appreciation! А какой именно вариант из предложенных четырех?
agree Michael Sarni : 1
59 mins
Thank you, Michael, for your appreciation!
agree Nargiza Rakhmonova
2 hrs
Thank you, Nargiza, for your appreciation!
neutral didimblog : Разглашению не подлежать не только sensitive data, но и confidential data
3 hrs
Но при этом 'sеnsitive' данные не помечены грифом "ДСП"/"конфиденциально"/"секретно"/"сов. секретно"/"особой важности" и т.д.
agree Pavlo Astashonok
14 hrs
Thank you, Pavlo, for your appreciation!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
3 mins

важными, подлежащими защите, служебными, ДСП

ИМХО - тут надо просто подобрать вариант на собственное усмотрение по контексту
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy : Я - за то, чтобы "подобрать вариант на собственное усмотрение по контексту".
6 hrs
Something went wrong...
3 mins

закрытые данные

Sensitive data is information that must be protected against unauthorized access.
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : "Закрытыми" от кого?|Приведите, пожалуйста, ссылку на соответствующий общепринятый, одобренный или утвержденный/утвердившийся стандарт.
1 hr
Стандартная антитеза - открытый-закрытый (для/от свободного доступа). Гугл легко находит ряд ГОСТов с использованием этого термина как очевидного.
Something went wrong...
13 mins

персональные данные

в отличие от конфиденциальных (секретных) данных
Хотя часто используются как синонимы.

Я так понимаю, что "sensitive" менее строго, чем "confidential", т.к. разглашение наносит моральный и репутационный ущерб, а не ущерб гос. интересам или бизнесу. Хотя получить за "sensitive" тоже можно немало.
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : Поскольку в контексте фраза будет выглядеть так: "Все персональные данные считаются персональными данными (но не конфиденциальными данными)".
1 hr
Something went wrong...
31 mins

важные данные

Confidential data, if compromised in some form or fashion, is likely to result in significant and/or long-term harm to the institution and/or individuals whose data it is.

Sensitive data, when released without authorization, could be expected to cause minor, short-term harm or embarrassment to the institution and/or individuals whose data it is, and is intended for only limited dissemination.

Таким образом, Sensitive - это важные данные, а Confidential - критически важные.

Тут важно понимать, как вы переводили Confidential Data до этого (если переводили), чтобы это различие было ощутимо при переводе.

All personal data are considered sensitive data (but not confidential data).
Пример перевода: Все личные данные считаются важными (но не критическими).
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : Тогда при обратном переводе получатся "important data".|Мне представляется, что в обычной практике перевода решать придется ASKERу, а не АВТОРу...
1 hr
Это если перевод дословный )) А мы не любим дословный перевод, правда? Ваш вариант тоже хороший. Я бы использовал тот, который позволяет избежать путаницы в терминологии, которая уже использована в переводе. Думаю, это только автор может решить
Something went wrong...
+1
46 mins

деликатные данные

Раскрытие которых, чувствительно для человека.
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : А как определить, чего именно стремится добиться человек, предоставляющий свои данные, от тех, кому эти данные предоставляются?
1 hr
А при чём здесь это?
agree interprivate
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

особые данные

Как вариант.
Все личные данные относятся к категории особых (но не конфиденциальных) данных.
Something went wrong...
3 hrs

данные/информация деликатного характера

Как вариант в дополнение к ответу коллеги didimblog.
Все личные/персональные данные считаются информацией деликатного характера/свойства.
https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi&sxsrf...
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : А в чем именно состоит "деликатный характер" этих данных/информации?
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search