service/communication denial (strikes)

Russian translation: удары, выводящие из строя ИТ-службы и связь

14:42 Feb 15, 2021
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / Website Content (cyber risks to the nuclear weapons and support systems)
English term or phrase: service/communication denial (strikes)
Сyber and electronic warfare (as borders between the two are becoming more and more blurred), with both basically doing ‘service/communication denial’ strikes), may severely affect the nuclear command, control and communications capabilities.

TIA!
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 11:53
Russian translation:удары, выводящие из строя ИТ-службы и связь
Explanation:
Можно написать "службы связи", но так как источник делает акцент на cyber и electronic warfare и на том, как как стирается грань между этими понятиями, то я предлагаю разделить именно как "ИТ-службы и связь".
Selected response from:

Andrey Kozhushko
Ukraine
Local time: 11:53
Grading comment
Спасибо, Андрей и Леся!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2удары, выводящие из строя ИТ-службы и связь
Andrey Kozhushko
3удары по точкам "отказа в коммуникации/обслуживании" ядерного оружия
Lesia Kutsenko


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
удары по точкам "отказа в коммуникации/обслуживании" ядерного оружия


Explanation:


Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 04:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
удары, выводящие из строя ИТ-службы и связь


Explanation:
Можно написать "службы связи", но так как источник делает акцент на cyber и electronic warfare и на том, как как стирается грань между этими понятиями, то я предлагаю разделить именно как "ИТ-службы и связь".

Andrey Kozhushko
Ukraine
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо, Андрей и Леся!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hawkwind: я бы сказал "атаки"
2 hrs
  -> Thanks!

agree  IrinaN
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search