Dec 24, 2020 12:50
3 yrs ago
12 viewers *
English term

benches vs pews

COVID-19 English to Russian Other Safety
Standing space 5 sf net area per person; Concentrated (chairs only) 7 sf net area per person.
For benches or pews, utilize one person for each 18 inches of bench or pew length.

Discussion

Natalie Dec 24, 2020:
Для русскоязычного читателя это не имеет никакого значения, просто "скамьи", а уж со спинками они или без - неважно

Proposed translations

8 mins
Selected

лавки/скамьи

Лавки без спинки (обычно в помещениях именно такие)/церковные скамьи

Можно обобщить как "скамьи"
Peer comment(s):

neutral Natalie : Лавка по-русски - это прежде всего вид "торговой точки", а уже потом скамейка.
47 mins
Первое значение "лавки по-русски" - это именно предмет мебели, длинная скамья для сидения (https://tinyurl.com/yakn4a2j; https://endic.ru/ozhegov/Lavka-14008.html)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
4 mins

скамейка vs церковная скамья со спинкой

pew - церковная скамья со спинкой
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search