Jan 28, 2019 10:25
5 yrs ago
английский term

top hat

английский => русский Техника Морское дело, мореплавание, морские судна Sleeve Gun / IONGeo
Tow clamps equipped with a top hat that minimizes electrical cable and air hose problems during handling and operation.
Источник: https://www.iongeo.com/content/documents/Resource Center/Bro...
Этот пункт изложен в разделе Features на странице 3 документа следующим образом: Tow clamps equipped with a top hat that minimizes electrical cable and air hose problems during handling and operation. Насколько я могу судить, деталь выглядит в форме цилиндра. В чем конкретно заключается или может заключаться принцип ее работы (поглощать шум, возникающий в электрическом кабеле и шланге)? С другой стороны, слово problems не очень конкретно. Если не только шум, то как этот "цилиндр" позволяет устранить прочие неполадки? Думал разобраться с помощью специалистов компании, но ответа от них пока не получил.
Proposed translations (русский)
3 шляпка

Discussion

Tanami Apr 15, 2019:
Так это вы просили меня ответ оформить. У меня нет ответа)
Roman Bouchev (asker) Apr 15, 2019:
Наталья, цилиндрики я взял в кавычки, то есть не предлагаю выносить его в качестве варианта. Не имею ничего против "шляпок" в других контекстах, но уже как-то не технически и даже по-детски все это смотрится, я думаю. Не теряю надежды получить ответ от ION. Спрошу еще у своих в конторе.
Tanami Jan 29, 2019:
Роман, как я его оформлю, если понятия не имею, как эту деталь назвать по-русски? :)
"Цилиндрик"? Так "шляпку" вон коллега уже предложил.
Можно закрыть вопрос без очков.
Roman Bouchev (asker) Jan 29, 2019:
Про tow clamps Я еще вот подумал. Мне кажется, что эти clamps могут быть в виде скоб. Такие и на автомобилях ставят. Они бывают прямыми и изогнутыми (в виде подков или буквы "омега"). На них каким-то образом закреплены эти top hats. Причем я заметил, что эти "цилиндрики" упоминаются только у ION Geophysical. Не сказать, что это самый ходовой отраслевой термин при описании пневмопушек. Скорее всего, это чисто их разработка.
Roman Bouchev (asker) Jan 29, 2019:
Наталья, Вам не сложно будет оформить свой вариант? Мои поиски нужного эквивалента пока не увенчались успехом. Пробую читать патенты и диссертации на пневмоисточники и смежные с ним устройства. Череповский вчера прислал презентацию от CGG с картинками, на которых четко видно сами пушки, но никаких тросов с этими штуками нет. В документе на пушку напишу ближе к тексту с пояснением. Перевод нужен для прохождения экспертизы. Думаю, что усложнять не стоит, потому что не так много узких специалистов по этой теме. Может, потом удастся что-нибудь отыскать.
Roman Bouchev (asker) Jan 28, 2019:
Про шум это мое предположение. Я плохо представляю, как эта штука работает. Пока пытаюсь разобраться через запросы в IONGeo и Череповского, хотя он больше разбирается в наземной сейсмике. Ваши соображения мне кажутся более правдоподобными. Вариант "для удобства работы" выглядит безопасным с пояснением в скобках.
Tanami Jan 28, 2019:
А где там про шум?
Может, это просто элемент конструкции, предусмотренный для удобства работы с кабелем и шлангом. Например, не даёт им запутываться или критически перегибаться.

Proposed translations

1 час

шляпка

коей оснащён буксирный зажим
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search