19:34 Oct 8, 2022 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milan Nesic | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala |
| ||
3 | preduzimački klijent |
|
venture client preduzimački klijent Explanation: Predlog |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala Explanation: "Preduzetni kapital (venture capital ili VC) je alternativni izvor finansiranja za kompanije u razvoju." "Venture fondovi (fondovi preduzetnog kapitala) koji mogu biti u privatnom ili državnom vlasništvu ili - kombinovano - procenjuju da li neka kompanija sa dobrom biznis idejom ima šansu, inovativni i preduzetnički potencijal i poslovne perspektive da se razvije, poraste i postane konkurentna, i time da donese visoke stope prinosa na uloženi kapital." E, sad... I sam BMW Starup Garage gde je osmišljen taj model korisiti englesku terminologiju (Venture Client) čak i na nemačkom jeziku; npr. "Die BMW Startup Garage ist die Venture Client Einheit der BMW Group" ili "Das Venture Client Modell hilft uns dabei, kritische Herausforderungen der BMW Group schnell und skalierbar zu lösen. https://www.bmwgroup.com/de/innovation/open-innovation/start... https://franchising.rs/recnik/venture-kapital/236/ https://repozitorij.velegs-nikolatesla.hr/islandora/object/velegs%3A774/datastream/PDF/view |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.