Venture client

Serbian translation: korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala

19:34 Oct 8, 2022
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: Venture client
A venture client is a company that purchases and uses the product of a startup with the purpose to obtain a strategic benefit. The difference between a “normal” client and a venture client is that the startup product presents a high risk of failing.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 14:54
Serbian translation:korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala
Explanation:
"Preduzetni kapital (venture capital ili VC) je alternativni izvor finansiranja za kompanije u razvoju."

"Venture fondovi (fondovi preduzetnog kapitala) koji mogu biti u privatnom ili državnom vlasništvu ili - kombinovano - procenjuju da li neka kompanija sa dobrom biznis idejom ima šansu, inovativni i preduzetnički potencijal i poslovne perspektive da se razvije, poraste i postane konkurentna, i time da donese visoke stope prinosa na uloženi kapital."

E, sad... I sam BMW Starup Garage gde je osmišljen taj model korisiti englesku terminologiju (Venture Client) čak i na nemačkom jeziku; npr. "Die BMW Startup Garage ist die Venture Client Einheit der BMW Group" ili "Das Venture Client Modell hilft uns dabei, kritische Herausforderungen der BMW Group schnell und skalierbar zu lösen.

https://www.bmwgroup.com/de/innovation/open-innovation/start...
Selected response from:

Milan Nesic
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala
Milan Nesic
3preduzimački klijent
Vesna Maširević


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
venture client
preduzimački klijent


Explanation:
Predlog

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
korisnik preduzetnog/rizičnog kapitala


Explanation:
"Preduzetni kapital (venture capital ili VC) je alternativni izvor finansiranja za kompanije u razvoju."

"Venture fondovi (fondovi preduzetnog kapitala) koji mogu biti u privatnom ili državnom vlasništvu ili - kombinovano - procenjuju da li neka kompanija sa dobrom biznis idejom ima šansu, inovativni i preduzetnički potencijal i poslovne perspektive da se razvije, poraste i postane konkurentna, i time da donese visoke stope prinosa na uloženi kapital."

E, sad... I sam BMW Starup Garage gde je osmišljen taj model korisiti englesku terminologiju (Venture Client) čak i na nemačkom jeziku; npr. "Die BMW Startup Garage ist die Venture Client Einheit der BMW Group" ili "Das Venture Client Modell hilft uns dabei, kritische Herausforderungen der BMW Group schnell und skalierbar zu lösen.

https://www.bmwgroup.com/de/innovation/open-innovation/start...


    https://franchising.rs/recnik/venture-kapital/236/
    https://repozitorij.velegs-nikolatesla.hr/islandora/object/velegs%3A774/datastream/PDF/view
Milan Nesic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search