Glossary entry (derived from question below)
Sep 22, 2010 15:59
13 yrs ago
8 viewers *
English term
endowment
English to Serbian
Social Sciences
Religion
Latter Day Saints
Како би гласио превод овог израза, у овом смислу:
http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_(Latter_Day_Saints)
http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_(Latter_Day_Saints)
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | obdarenost | Goran Stankovic |
3 +2 | дар | Sherefedin MUSTAFA |
4 | Primanje (milo)dara | Ana Maretic |
Change log
Sep 24, 2010 19:46: Dejan Škrebić Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
obdarenost
U ovom slucaju moglo bi obdarenost
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Хвала. Одлучио сам да га мало измјеним у „обдарење“."
+2
44 mins
дар
.. рекао бих.
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Petrovic
: i ja bih rekao
14 hrs
|
agree |
Natasa Grubor
: po ovome što pročitah
20 hrs
|
57 mins
Primanje (milo)dara
U ovom kontekstu, mislim da se radi o prikupljanju milodara vjerskih institucija. U Oxford English Dictionary stoji za "endowment" ovako:
1. One who appropriates or takes to his own use; 2. The religious house, or corporation, that owns the fees and endowments of a benefice
U svakom slučaju, vjerske institucije su darivane, potpomagane (kao što je to od pamtivjeka slučaj, je li...)
1. One who appropriates or takes to his own use; 2. The religious house, or corporation, that owns the fees and endowments of a benefice
U svakom slučaju, vjerske institucije su darivane, potpomagane (kao što je to od pamtivjeka slučaj, je li...)
Peer comment(s):
neutral |
ipv
: u ovom slučaju, ne: www.urantia.info/hr/Papers-doc/150hr.doc
1 day 20 mins
|
Something went wrong...