GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:33 Mar 12, 2016 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | salón/sala de actos |
| ||
3 +1 | sala de exposiciones / auditorio |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
salon room salón/sala de actos Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salon room sala de exposiciones / auditorio Explanation: Se necesita más contexto para poder aseverar la idoneidad del término elegido para la traducción. Sin embargo, Random House da para "salon": "3. a hall or place used for the exhibition of works of art". De ahí, mi primera opción. La segunda (auditorio) es un tanto más libre, pero sería un lugar donde se llevaría a cabo un evento, del tipo que fuera... y equivaldría a "hall" en un sentido lato, amplio. Saludos cordiales. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.