Nov 29, 2019 17:55
4 yrs ago
141 viewers *
English term

gig economy

GBK English to Spanish Bus/Financial Economics
Definition from Cambridge Dictionary:
A way of working that is based on people having temporary jobs or doing separate pieces of work, each paid separately, rather than working for an employer.
Example sentences:
Gig economy workers were 50 per cent more likely to report feelings of helplessness, and almost 40 per cent more likely to report feelings of little control. If anything, then, gig economy workers were more likely to report powerlessness than other working respondents. (The Conversation)
It also found that ‘liquid’ workers, such as gig economy workers and the self-employed, face greater barriers to financial inclusion compared to traditional workers. They are less likely to hold financial products and are almost twice as likely (28%) to be turned down for financial products due to their employment history than traditional employees (15%). (FinExtra)
What would happen if low-wage workers came together to cut out the middleman and build their own platforms? This isn’t just a thought experiment. Worker-owned apps are already providing real alternatives to dismal working conditions in the global gig economy. (Vice)
Change log

Nov 29, 2019 17:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 29, 2019 17:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 2, 2019 18:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Dec 14, 2019 00:54:

Jan 3, 2020 03:54:

Jan 29, 2020 10:55:

Jan 29, 2020 11:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Ramiro Arango Dec 6, 2019:
En verdad, Cecilia, no parece muy distinta de la definición del Cambridge Dictionary, especialmente en lo de "doing separate pieces of work, each paid separately", ni de la de nuestra lustrosa Academia de la lengua: " Obra u ocupación que se ajusta por un tanto alzado, a diferencia de la que se hace a jornal". El hecho es que, por lo menos en Colombia y México, que me constan, se usan como tal. Creería que en un principio "destajo" se refería exclusivamente al piece work, pero luego fue asimilándose a los llamados "gigs" (algo como las "funciones" de teatro o conciertos) que, en ese sentido, no son tan diferentes: una cantidad limitada y usualmente pagada por unidad. Saludos.
Cecilia Gowar Dec 5, 2019:
El trabajo a destajo es algo distinto, equivalente a ¨piecework¨ o ¨piece work¨en inglés
http://www.finanzzas.com/trabajo-a-destajo
https://en.wikipedia.org/wiki/Piece_work
Ramiro Arango Dec 5, 2019:
De hecho, destajo fue casi en lo primero que pensé. Creo que se acerca más que las demás. Lo que no sabría es cómo formularla: ¿Economía del destajo? ¿Economía de los trabajos a destajo? La primera por sucinta, la segunda por clara a pesar de larga.
Sergio Durán Dec 3, 2019:
Concuerdo con kittilina, la descripción del tipo de trabajo que hacen en la definición es justo "a destajo" (aunque el término no les agrada a quienes ejercen actividades artísticas). El clasificar dichas actividades como toda una clase económica es sólo una "gringadera" más.

Saludos
kittilina Dec 2, 2019:
¿No sería economía a destajos? Como trabajo a destajos. Porque solo les pagan para el trabajo hecho.

Proposed translations

+2
14 days
Selected

economía freelance

La economía freelance (gig economy) constituye un modelo de relación laboral que se desarrolla con particular intensidad en paralelo al desarrollo de las redes sociales por un lado y a la crisis económica por otro, asociada también a una tendencia de cambio de modelo general de mercado.

La traducción de gig economy al español no es fácil. Literalmente gig hace alusión a un trabajo por tiempo determinado. Aquí se refiere específicamente a un trabajo/proyecto específico por el que se recibe un pago como modelo de relación laboral -versus el modelo clásico de trabajador que recibe un salario a cambio de un trabajo continuado en el tiempo. Así, podría plantearse como traducción literal de gig economy economía de "obra o servicio" (sin ejemplos equivalentes en la red) o economía de "pequeños trabajos" (algún ejemplo), o equivalente.

No obstante, cabe plantearse no ser tan literal en la traducción y hacer referencia no al trabajo "de obra y servicio" sino al trabajador que lo lleva a cabo, definido éste por el trabajo que hace. Así, básicamente este trabajador sería lo que en castellano denominamos "autónomo", y de ahí las referencias a economía de autónomos o economía autónoma (ver enlaces más abajo). Sin embargo, estas denominaciones tienen el problema de resultar ambiguas fuera de contexto -aunque la franca ventaja de no utilizar términos ingleses.

Economía freelance es tal vez definición más exacta -ya que un freelance no es necesariamente un autónomo-, por mucho que "autónomo" sea el concepto legal ajustado al caso.

Así, gig economy creo que resultaría fielmente traducido como economía freelance, economía de autónomos, o bien, más literalmente tal vez, aunque sin referencias equivalentes, como economía de "obra y servicio".



Economía autónoma / de autónomos
https://www.oasfcu.org/2018/10/30/la-economia-autonoma/?lang...

La patronal del sector reclama una "transición" legal desde la "economía de empleo" a la "economía de autónomos". "Venden flexibilidad, pero es mentira", afirma Daniel, exrepartidor a domicilio.
https://www.infolibre.es/tags/temas/precariedad_laboral.html...

Su rival centrista, Emmanuel Macron, ve la “gig economy” -la economía de autónomos que realizan pequeños encargos para firmas como Deliveroo y el servicio de taxis Uber- como un modelo para crear empleos, 
https://es.reuters.com/article/topNews/idESKBN17F1A9-OESTP

Nomad Health anunció que quiere introducir la economía de autónomos (gig economy), al sistema de salud.
https://www.afidro.org/pildoras/médicos-al-estilo-uber-¿cabr...

la economía "freelance" muestra señales de debilitamiento
https://www.randstad.cl/tendencias360/archivo/la-economia-fr...

¿Quiénes le temen a la Economía Freelance?
https://www.workana.com/blog/freelanceando/quienes-temen-eco...

La Economía Freelance continúa creciendo y dominando el mercado de trabajo
https://ridyn.com/la-economia-freelance/

Economía freelance: no tan deprisa
https://www.google.com/amp/s/www.enriquedans.com/2015/07/eco...

Son varias las empresas de reciente creación que se sirven de la economía freelance. ¿Por qué? El modelo Gig Economy ofrece a ...
https://www.google.com/amp/s/www.infoautonomos.com/blog/gig-...
Definition from own experience or research:
Modelo de trabajo basado en la temporalidad y en el cobro por trabajo o proyecto. Confundido en ocasiones con la economía colaborativa, la economía freelance no implica necesariamente un beneficio mutuo ni un enfoque solidario, propio de la economía colaborativa, sino tan sólo relaciones laborales puntuales con un objeto concreto por el que el trabajador recibe un pago -y no un salario. Conocido también como economía gig, economía de autónomos o economía autónoma. En inglés habitualmente referido como gig economy.
Example sentences:
Son varias las empresas de reciente creación que se sirven de la economía freelance. ¿Por qué? El modelo Gig Economy ofrece a ... (Infoautónomos)
Economía freelance: no tan deprisa (EnriqueDans.com)
La Economía Freelance continúa creciendo y dominando el mercado de trabajo (Ridyn.com)
Peer comment(s):

agree Marcelo González
46 days
Gracias, Marcelo
agree Greencayman : concuerdo plenamente con su explicacion y la traduccion
46 days
Muchas gracias, Greencayman, muy amable
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

Economía de los pequeños encargos

Definition from own experience or research:
Ser contratado puntualmente para trabajos esporádicos
Example sentences:
Los 10 países que más pagan a los trabajadores de la economía de pequeños encargos. (Yahoo finance)
Peer comment(s):

agree Barry True : Economía basada en contratos basura. This is how it is commonly know in Spain.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

economía del bolo

La primera vez que me topé con este concepto tuve que explicarlo, porque no tenía un equivalente exacto en castellano. Sin embargo, ya se conocía en castellano como economía ¨gig¨. Se sigue usando en inglés, aunque también se la llama economía de trabajitos y a veces economía de concierto.
De modo que todas esas opciones son válidas por el momento.
Optaría por ¨bolo¨(pequeño trabajo ¨suelto¨) porque me parece más ágill
Definition from Comunicacció:
La ‘gig economy’ es una economía basada en un mercado laboral en el que predominan los contratos breves o trabajos puntuales. En castellano se le denomina economía de concierto y se la conoce también como economía de bolos (inspirado en el nombre que reciben los trabajos que realizan los artistas, que son puntuales y, a menudo en poblaciones diferentes) o economía de trabajitos (por la brevedad y por lo esporádico que pueden ser, tipo freelance).
Example sentences:
Al margen de futuribles, lo que el ex asesor de Obama subrayó fue su convicción en el cambio en la naturaleza de las relaciones laborales hacia lo que él mismo gustaba denominar la «gig economy». Esteban Hernández traduce el término como «economía de los pequeños encargos» o «economía de los bolos», en referencia a una situación laboral en la que nos contratan puntualmente para trabajos esporádicos en los que aportaremos todo lo necesario para la actividad. (La Razón)
A esta práctica se le puso el nombre de "gigging", una palabra que daría origen a lo que hoy conocemos como economía "gig" o la economía del bolo. Esta es la nueva modalidad de trabajo que se caracteriza –como la actividad tanto de los músicos hoy, como de ayer– por la temporalidad, la independencia y la especialización de los profesionales que la ejercen. (Ceuiam)
Something went wrong...
+3
9 hrs

economía del trabajo esporádico

Varios documentos del Banco Mundial utilizan la traducción economía del trabajo esporádico, pero la mayoría de ellos aclaran entre paréntesis que se refiere a la gig economy.
Definition from Blog de Mapfre:
El término <i>gig economy</i> surgió hará algo más de una década en los Estados Unidos y viene a englobar trabajos esporádicos que tienen, por regla general, una duración muy corta, y son muy específicos. No es exactamente lo mismo que el trabajo de un <i>freelance</i> o autónomo, aunque guarda parecidos razonables con ellos. Se trata de una forma alternativa de contratación que surgió a raíz de la última gran crisis económica.<br />La <i>gig economy</i> hace posible el trabajo esporádico deslocalizado y, en teoría, flexible. Eso sí, por lo general, es una forma de complementar los ingresos habituales más que un modo de vida en sí mismo.
Example sentences:
En la economía del trabajo esporádico («gig economy»), los trabajadores probablemente realizarán muchas actividades diferentes en el curso de sus carreras, por lo cual deberán seguir aprendiendo a lo largo de toda su vida. (Banco Mundial)
La economía del trabajo esporádico («gig economy») recibió una enorme atención pública el año pasado. ¿Está justificada esta atención? ¿El trabajo colaborativo seguirá siendo solo un nicho de empleo o anuncia una tendencia más amplia? (Organización Internacional del Trabajo)
Note from asker:
Y ame econtré con este término en una traducción y estuve pensando un buen rato en cómo. Me parece buena esta solución.
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
8 hrs
agree Maria Argueta Rodriguez
60 days
agree Babelio
60 days
Something went wrong...
1 day 8 hrs

economía de ocupaciones transitorias

Mas explicación en la OIT/ILO.
Formas atípicas de empleo.
Organización Mundial del Trabajo.
https://www.ilo.org/global/topics/non-standard-employment/WC...
Existing social protection and essential public service delivery, which are often tied to employment, are not necessarily designed for the changing economic and labour market context, such as the growth of the &lt;&lt;&lt;gig economy&gt;&gt;&gt;&gt;.<br /><br />La protección social existente y la prestación de servicios públicos esenciales, que con frecuencia se vinculan al empleo, no están necesariamente diseñadas para un contexto económico y un mercado laboral en constante cambio, como demuestra el crecimiento de la &lt;&lt;&lt;economía de ocupaciones transitorias&gt;&gt;&gt;
Example sentences:
The Working Group recognizes that States are pursuing other policies in which the roles of government and business intersect, including in the context of emerging global issues such as climate change, the “gig economy” and the “future of work”, transitioning to a green economy... El Grupo de Trabajo reconoce que los Estados llevan a cabo otras políticas en las que se entrecruzan las funciones de los Gobiernos y las empresas, en particular en el contexto de nuevas cuestiones mundiales como el cambio climático, la “economía de ocupaciones transitorias” y el “futuro del trabajo”, la transición a una economía verde... (UN General Assembly)
Something went wrong...
+1
15 days

Sector laboral eventual

The gig economy is the sector of the working population that has event-related assignments, with irregular frequency.
Example sentences:
En la cuerda floja representantes del sector laboral eventual para ceder el testigo a los inmigrantes más antiguos, a aquellos que llevaban más de cinco años .. (Madrid, los retos de la modernidad. Tran)
Peer comment(s):

agree Ana Carolina Marcos
23 hrs
Thanks!
Something went wrong...
17 days

Economía Gig

Es un término nuevo, que como otros de la era de Internet, puede usarse así mismo en español.
Definition from World Economic Forum:
La Economía Gig es un término relativamente nuevo que define un modelo de empleo basado en trabajos cortos, esporádicos, y directamente relacionado con el desarrollo de la tecnología de la comunicación.
Example sentences:
Así dicho parece que el trabajador Gig es el autónomo de toda la vida. (World Economic Forum)
Something went wrong...
+1
18 days

economía del trabajo temporal

Espero te sea útil. Un abrazo!
Definition from Conocimiento propio
La llamada Gig Economy es la situación laboral en la que seremos contratados puntualmente para trabajos esporádicos en los que contribuiremos todo lo necesario para la actividad. Las altas tasas de desempleo provocadas por la crisis incitan a más gente a esta nueva modalidad.<br /><br />Por eso yo utilizaría &quot;economía del trabajo temporal&quot;
Example sentences:
"Cada vez más y más personas forman parte de la economía del trabajo temporal" (Yo misma)
Note from asker:
I agree with your response Abril. A gig job is temporary employment = trabajo temporal (in good Spanish) A gig economy is a free market system in which temporary positions are common and organizations contract with independent workers for short-term engagements. The term "gig" is a slang word meaning "a job for a specified period of time" and is typically used in referring to musicians. Examples of gig employees in the workforce could include freelancers, independent contractors, project-based workers and temporary or part-time hires. https://whatis.techtarget.com/definition/gig-economy What Is the Gig Economy? In a gig economy, temporary, flexible jobs are commonplace and companies tend toward hiring independent contractors and freelancers instead of full-time employees. A gig economy undermines the traditional economy of full-time workers who rarely change positions and instead focus on a lifetime career. https://www.investopedia.com/terms/g/gig-economy.asp#what-is-the-gig-economy
Peer comment(s):

agree Milton Printemps
16 days
Muchas gracias, Milton!
Something went wrong...
+1
36 days

trabajo a destajo

En el contrato de trabajo por destajo, se pacta pagar un determinado valor por cada unidad producida, lo que se supone, mejora la productividad del trabajador, y a la vez, la empresa racionaliza los gastos laborales, por cuanto sólo paga por lo que el trabajador haga efectivamente.
Definition from own experience or research:
&quot;Trabajo a destajo&quot; es aquel en el que no hay contrato laboral y se paga por unidades ejecutadas, ya sean físicas o intangibles.
Example sentences:
El pago a destajo designa la práctica consistente en remunerar a los trabajadores por unidad de obra realizada o servicio prestado (por ejemplo, se fija una cantidad determinada para pagar un número previamente convenido de camisetas o ladrillos producidos), en vez de remunerarlos sobre la base del tiempo empleado para desempeñar su trabajo (OIT)
Peer comment(s):

agree Julio A. Juncal
75 days
Something went wrong...
60 days

economía de rebusque

Definition from América en Movimiento:
Well, I would define &quot;la economía de rebusque&quot; as the bad financial situation of a country, generally third world countries so there is not enough work for everybody. Since people have to eat, they then have to get off their @$$ and hustle just to make ends meet. People who are part of this economy don&#039;t have fixed salaries. Their income fluctuates from day to day. They don&#039;t have healthcare or dental plans either. They do odd jobs like windshield washing at traffic lights and selling fruit and candy on the street. Of course, there are different types. Here, in Colombia, it&#039;s very common to see people set up little arepa stands on corners in the morining and people have breakfast on thei way to work. The government here uses the fact that people are part of this economy, to say that unemployment levels are at their lowest point in years but it&#039;s not true when most jobs are deplorable. With the influx of Venezuelans entering Colombia, the situation is just gonna get worse. The following is a website I chose randomly. If you google the term, you will get many Google hits from many South American sources. This is my first time participating so wish me luck.<br /><br />La economía del rebusque<br /><br />Amylkar D. Acosta M.<br /><br />El desempleo lleva aparejadas la marginalidad y la exclusión, que son sus secuelas. A. A<br /><br />Ya vimos cómo el magro crecimiento de la economía no se ha traducido en la generación de empleo en los niveles que se esperaba, máxime después de la reforma laboral[1], que apuntaba precisamente a tal objetivo[2] y, para rematar, el 78% de los nuevas plazas que se crearon entre agosto de 2004 y agosto de 2005 son subempleos, eufemismo este que se suele utilizar para catalogar a quienes sobreviven atrapados en la economía del rebusque.
Example sentences:
La dura y dramática realidad es que la económia de rebusque se volvió la única estrategia de sobrevivencia del Colombiano. (El Tiempo (Colombian Newspaper))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search