Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sensitive stories
Spanish translation:
noticias / relatos / recuentos delicados / sensibles
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Mar 1, 2014 02:39
10 yrs ago
English term
sensitive stories
English to Spanish
Social Sciences
Journalism
Hola, cómo debe traducirse este término, gracias.
But journalists and news executives, including myself, were still able to engage knowledgeable officials at the highest levels of the administration in productive dialogue, including discussions of sensitive stories about classified national security activities.
Pero los periodistas y directivos de organizaciones de medios, todavía éramos capaces de entablar un diálogo productivo con funcionarios bien informados en los más altos niveles de gobierno, e inclusive podíamos sostener conversaciones sobre noticias delicadas referentes a actividades de seguridad nacional clasificadas.
But journalists and news executives, including myself, were still able to engage knowledgeable officials at the highest levels of the administration in productive dialogue, including discussions of sensitive stories about classified national security activities.
Pero los periodistas y directivos de organizaciones de medios, todavía éramos capaces de entablar un diálogo productivo con funcionarios bien informados en los más altos niveles de gobierno, e inclusive podíamos sostener conversaciones sobre noticias delicadas referentes a actividades de seguridad nacional clasificadas.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | noticias / relatos / recuentos delicados / sensibles | Rafael Molina Pulgar |
5 | notas polémicas | papier |
4 | artículos delicados | JohnMcDove |
Change log
Mar 1, 2014 02:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 5, 2014 20:17: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
noticias / relatos / recuentos delicados / sensibles
suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
artículos delicados
Tu elección de “delicados” me parece óptima. Para “stories” yo usaría “artículos”...
Suerte.
Suerte.
2 days 23 hrs
notas polémicas
Para stories, notas queda más exacto.
Sensible, en esto contexto, es algo más problemático.
Sensible, en esto contexto, es algo más problemático.
Something went wrong...