roll-up

Spanish translation: acumular, reunir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roll up
Spanish translation:acumular, reunir
Entered by: Miquel

19:06 Dec 14, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law (general) / law
English term or phrase: roll-up
to roll-up the unpaid interest into the promissory note
Rolando
acumular, reunir
Explanation:
roll-up:1. Accumulate, as in He rolled up a fortune in commodity trading, or She rolled up a huge number of votes in this district. [Mid-1800s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 21:12:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi voto para Mª Luisa si se trata de opciones, aunque a mí me suena a pagarés, vencimientos, etc. Lo de arriba quede como referencia para captar el sentido de roll up, no como una traducción \"definitiva\".
Selected response from:

Miquel
Spain
Local time: 05:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cerrar opciones
Maria Luisa Duarte
4 +1acumular, reunir
Miquel
5consolidar
María del Carmen Cerda


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cerrar opciones


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
13 mins
  -> gracias!

agree  EDLING (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acumular, reunir


Explanation:
roll-up:1. Accumulate, as in He rolled up a fortune in commodity trading, or She rolled up a huge number of votes in this district. [Mid-1800s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 21:12:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi voto para Mª Luisa si se trata de opciones, aunque a mí me suena a pagarés, vencimientos, etc. Lo de arriba quede como referencia para captar el sentido de roll up, no como una traducción \"definitiva\".

Miquel
Spain
Local time: 05:35
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC (X)
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
consolidar


Explanation:
¡Saludos!

María del Carmen Cerda
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search