liner

Spanish translation: forro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liner
Spanish translation:forro
Entered by: Teresita Garcia Ruy Sanchez

20:36 Nov 23, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / patent
English term or phrase: liner
I need help with *liner* *liner atached along its peripheral edge* *peripheral edge* ! thanks a lot

The sentence reads as follows:
an apparatus for raising and lowering a liner of a fluid bearing receptacle, said liner attached along its peripheral edge to said receptacle
Terejimenez
Local time: 00:25
forro
Explanation:
el forro de un receptáculo...
Selected response from:

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 22:25
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4forro
Teresita Garcia Ruy Sanchez
4 +1funda
Michael Powers (PhD)
3 -1pincel trazador
Cristina Otalora


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
funda


Explanation:
Oxford


liner / "laIn@r / n
1 [c] (ship) buque m (de pasaje or pasajeros); (ocean liner) transatlántico m
2 [u c] (eyeiner) delineador m (de ojos)
3 [c]
a (lining) forro m; dustbin liner (BrE) bolsa f para la basura
b (record sleeve) (AmE) funda f

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  csm (X)
26 mins
  -> gracias, Carme - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pincel trazador


Explanation:
Será acaso ese el significado adecuado para tu texto? Es lo que se me ocurre por el momento.

Cristina Otalora
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Guillermo Hernandez: Simply put: No.
48 mins
  -> Thank you for your kind advice, Guillermo
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
forro


Explanation:
el forro de un receptáculo...

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 22:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sol
1 min
  -> Gracias mil Sol

agree  Guillermo Hernandez: También "revestimiento". A veces, "camiseta"
47 mins
  -> También puede ser, gracias Guillermo

agree  María Isabel Estévez (maisa): o
1 hr
  -> Muy amable maisa

agree  Víctor Nine
2 hrs
  -> Muchas gracias VRN
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search