GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:41 May 23, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Martinez Mexico Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | propuesta/proyecto de ley sobre derechos de autor |
|
copyright bill propuesta/proyecto de ley sobre derechos de autor Explanation: En este contexto bill significa un proyecto de ley, aplicada a los derechos de autor o copyright. Lo que entiendo es que esta nueva ley permitirá que los creadores audiovisuals cuenten con sus propios derechos de autor. Y también aparentemente sería nocivo para los "creative commons". Creo que el uso de mayúscula es solo para resaltar la importancia del proyecto de ley (que es solo eso, una propuesta y no una ley aprobada). Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bil... |
| |
Grading comment
| ||