Apr 15, 2020 17:40
4 yrs ago
61 viewers *
English term

community mask

English to Spanish Medical Medical: Health Care
Suzanne Kay of Hingham had already made more than 100 masks for hospitals, family, and friends when she saw HinghamLink’s video about needing a coordinator for our Community Mask effort.
Suzanne is a retired retail manager with lots of sewing experience. She contacted us and stepped up to be that volunteer, coordinating the effort we’re announcing today to make “Community Masks” for vulnerable people in Hingham.

otro ejemplo:
- A medical face mask (also known as surgical or procedure mask) is a medical device covering themouth, nose and chin ensuring a barrier that limits the transition of an infective agent between thehospital staff and the patient. They are used by healthcare workers to prevent large respiratory dropletsand splashes from reaching the mouth and the nose of the wearer and help reduce and/or control at thesource the spread of large respiratory droplets from the person wearing the face mask.
- Non-medical face masks (or ‘community’ masks) include various forms of self-made or commercialmasks or face covers made of cloth, other textiles or other materials such as paper. They are notstandardised and are not intended for use in healthcare settings or by healthcare professionals.

Discussion

Leda Roche Apr 17, 2020:
Son sanitarias Todo objeto que contribuya a proteger de enfermedades es sanitario. En este caso serían "sin especificaciones para el personal de salud"
Fabio Descalzi (asker) Apr 15, 2020:
España ¡Gracias por los comentarios de todos! Esto es para España.
Yes, I agree in choosing according to the target audience. Although the comment on tapaboca as slap on the face is only valid without context, in this context it is clear that it will not refer to that.
Lydia De Jorge Apr 15, 2020:
@Fabio I guess you'll have to decide based on your target audience. In USA (at least where I live) in Spanish they are called máscara, whereas tapaboca is a slap on the face... Saludos, Fabio!
Lydia De Jorge Apr 15, 2020:
Muchas personas están cosiendo máscaras para los miembros de sus comunidades. Estas nos son tan eficaces como las profesionales, pero ayudan.

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

máscaras no sanitarias

Or "máscaras para uso callejero", "máscaras para la población en general / ciudadanía"
For me "community" brings up visions of sharing the masks.

Saludos Fabio

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-04-16 16:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Another option along the same lines that I read on RTVE news in Spain: "mascarilla higiénica"
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : Siendo para España, estoy de acuerdo. También coincido en que 'comunitario' implica algo compartido por la comunidad.
1 hr
Gracias Lydia
agree Chema Nieto Castañón : Mascarillas no sanitarias es perfecto y se utiliza tal cual en España con sentido equivalente a community mask. Eso sí, "mascarilla" mejor que máscara en este contexto. Saludos.
4 hrs
Gracias Chema, sí "mascarillas" mejor
agree Marta Moreno Lobera
17 hrs
Thanks Marta
agree Daphne Consigliere, R.N. : Mascarillas no sanitarias da el sentido de lo que es. :)
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
5 mins

máscaras para (uso de) la comunidad

Distintas a las que usan los profesionales.
Peer comment(s):

agree Romina Marazzato Sparano : Dependiendo de la zona en la que se lea la tradux, barbijos, máscaras o mascarillas de uso comunitario.
2 hrs
Indudablemente. Por eso prefiero la traducción neutral. Saludos.
disagree Ezequiel Martinez Kolodens : No utilizaría el término máscara, ya que este sería otro tipo de elemento de protección que cubre los ojos también y no suelen estar hechos de tela como se describe en la definición brindada por Fabio
3 hrs
Lo mismo aplica a 'mask' en inglés.//BTW, if you read the last paragraph from the post, it includes face covers.
agree Nelly Alejandra Alister : en Chile es "mascarilla" https://www.minsal.cl/gobierno-exigira-uso-de-mascarilla-en-...
4 hrs
Gracias, Nelly. Saludos!
agree María C Turri
12 hrs
Gracias, María. Saludos.
agree Leda Roche : mascarilla para la comunidad
1 day 9 hrs
Gracias, Leda.
agree Verónica Lassa
9 days
Something went wrong...
-2
58 mins

mascarillas hechas en casa

mascarillas caseras
Peer comment(s):

disagree Romina Marazzato Sparano : Los barbijos caseros son, en principio, solo para uso comunitario (pues no bloquean todo tipo de partículas), pero no todos los barbijos de uso comunitario son caseros. De hecho, cerca de mi casa han repartido barbijos comerciales para uso comunitario.
1 hr
disagree Ezequiel Martinez Kolodens : same comment as Romina, over here as well, not all masks are home made and reading closely the original text posted by Fabio, this would step away from the original meaning
2 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins

tapa boca comunitario

Hi Fabio!

I am not sure if it might help, but here in Argentina, the masks that you describe on your post are being called "tapa boca". This is the term that it is being used by almost everyone over here for your term.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-04-15 21:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

here are the differences between "Máscaras" "Barbijos" y "Tapa boca"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-04-15 21:01:59 GMT)
--------------------------------------------------


here are the differences between "Máscaras" "Barbijos" y "Tapa boca"
https://www.cronista.com/informaciongral/Barbijo-tapaboca-y-...
Example sentence:

"Todos los ciudadanos deberán llevar puesto el tapa boca para ingresar a los comercios y así evitar la propagación del virus"

Peer comment(s):

agree Maria Gonzalez
15 mins
Something went wrong...
7 hrs

mascarilla utilitaria

Mi opinión.
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

mascarilla no sanitaria

abastecer a la ciudadanía de hasta 1 millón de mascarillas no sanitarias y recaudar...
https://www.google.com/amp/s/www.lavanguardia.com/politica/2...

Las autoridades sanitarias de Estados Unidos recomiendan el uso de mascarillas no sanitarias
https://www.google.com/amp/s/www.newtral.es/coronavirus-ulti...

La alcaldesa ha recordado que “se trata de mascarillas no sanitarias” y ha realizado un llamamiento
http://manchainformacion.com/noticias/89390-El-Ayuntamiento-...

 Illa anunció que el ejecutivo ha puesto en marcha un impulso para la fabricación de este tipo de mascarillas no sanitarias y que
https://www.cantabria24horas.com/la-clave/3716

para recogida de mascarillas no sanitarias (artesanales, de tela o de taller).
https://www.google.com/amp/s/amp.20minutos.es/noticia/418963...

Aunque lo principal de las mascarillas no sanitarias es que protegen a los demás de nosotros, en el caso de que estemos contagiados.
https://www.iberobike.com/que-mascarillas-usar-para-hacer-de...

Oihana Abinagoitiz, una joven ingeniera, y su profesora Joana Mateo lideran una iniciativa para fabricar mascarillas no sanitarias
https://www.google.com/amp/s/www.elcorreo.com/sociedad/salud...

Abierto coordina acciones de voluntariado para recopilar mascarillas no sanitarias e impulsar iniciativas para “frenar la curva”.
https://www.google.com/amp/s/diarioaragones.com/especiales/s...
Peer comments on this reference comment:

agree Neil Ashby : I also read "mascarilla higiénica" today in RTVE.es
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search