Glossary entry

English term or phrase:

creepy crawling exploits

Spanish translation:

siniestras incursiones nocturnas

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Dec 31, 2014 17:21
9 yrs ago
1 viewer *
English term

creepy crawling exploits

English to Spanish Other Poetry & Literature
¡Buenas a todos!

Mi última pregunta del año. No tengo más contexto, es una frase anecdótica sobre Mulholland Drive.

Mulholland Drive was the favored route of the Manson family for crosstown travel and creepy crawling exploits from their place near Calabasas to Hollywood.

No estoy familiarizada con los asesinatos cometidos por la "Familia Manson" ni a qué se refiere exactamente con "proezas". ¿Alguien me puede iluminar con sus conocimientos sobre el tema? La traducción es para España.

¡Muchas gracias y mis mejores deseos para el 2015!

Montse
Change log

Jan 20, 2015 08:20: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Jan 20, 2015 08:21: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "creepy crawling exploits"" to ""siniestras/repugnantes/rastreras incursiones nocturnas""

Discussion

¿Impetuosamente? Rosmu: Me parece muy difícil entrar impetuosamente en las casas sin despertar a sus habitantes.

Copio la excelente referencia de Taña
"These nightly outings entailed dressing in dark clothing and entering a random home while the residents inside were asleep. The participants would slink around in the dark and, on occasion, move things around so that the residents would know that they had been there when they woke in the morning. It was not unusual for the Family members to carry knives as they "creepy-crawled."
Rosmu Jan 5, 2015:
A BEATRIZ Pues así entraban en las casas, según la documentación que hay sobre ellos.
Montse Ballesteros (asker) Jan 5, 2015:
Perdonad mi silencio No os digo nada más porque voy bastante justa, pero os agradezco a todos la ayuda.
Hola Rosmu Me parece aventurado descalificar las propuestas de los compañeros diccionario en mano.
Aplicando el mismo criterio a tu propuesta (irrupciones), encuentro lo siguiente en el DRAE:

irrupción.
(Del lat. irruptĭo, -ōnis).
1. f. Acometimiento impetuoso y repentino.
2. f. Entrada impetuosa en un lugar.

No me encaja en absoluto con la imagen de "creepy-crawly".
JohnMcDove Jan 4, 2015:
Comentando sobre lo que indica Rosmu... Creo que los términos en las opciones aportadas, “correrías” “siniestras”, etc., aunque tal vez no sean “exactas”, literalmente, sí creo que comunican dentro del registro del contexto y del tema, bastante macabro, dicho sea de paso, y si el inglés no usa comillas, sí creo que esas “comillas” están implícitas. Obviamente si dijéramos “las excursiones”, sí habría que usar comillas en español, pero usar “incursiones”, incluso sin comillas, puede entenderse claramente en el sentido cabal del original.
Beatriz Ramírez de Haro Dec 31, 2014:
Como dice la vieja canción "Salud, dinero y amor" para todos en 2015
nahuelhuapi Dec 31, 2014:
Ambas tres (jájá) aportaron lo suyo correctamente.¡Feliz 2015 para todas!

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

siniestras/repugnantes/rastreras incursiones nocturnas

creepy-crawly animal n informal (insect, etc.) (informal) bicho rastrero loc nom m
sabandija nf
Note: Incluye insectos y pequeños reptiles.
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cre...

No me parece posible mantener la imagen en español. Sugiero una traducción ad sensum basada en la excelente referencia de Taña.
Note from asker:
Muchas gracias, Beatriz.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : ¡Ah! “siniestras”, va como anillo al dedo, la verdad. Yo usaría tal vez “siniestras correrías”... aunque “espeluznantes” creo que me gusta más por aquello del “repelús”... o “siniestras correrías espeluznantes”... pa rizar el rizo. ¡Feliz 2015!
32 mins
Es cuestión de gustos porque todas las opciones son buenas. Saludos John - Bea
agree Pablo Cruz
18 days
Gracias Pablo - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
29 mins

incursiones/correrías horripilantes/espeluznantes

Si consideramos que estas acciones se refieren a invadir las casas de las víctimas para aterrorizarlas, "exploits" quizá podría traducirse como "incursiones" o algún término singular. Creepy crawling se usa con relación a insectos o bichos repugnantes; en este contexto podría valer alguno de los adjetivos que he puesto arriba u otros como repugnantes, etc.
Feliz año 2015!

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2014-12-31 18:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Incursiones de pesadilla, si quisieras dar un tono más dramático.
Note from asker:
Muchas gracias, Marian.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Me gusta “correrías espeluznantes”, o tal vez “sus ‘espeluznantes correrías’”, entrecomillado. Hasta “macabras correrías” o para ser francos, “excentricidades de mal gusto”, si a eso vamos... ;-) ¡Un feliz y expansivo 2015, lleno de correrías sanas!
47 mins
Muchas gracias, John, y feliz año 2015 :)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

"Historial de las escalofriantes irrupciones de la“familia"Manson en grandes mansiones de Hollywood"

COMENTARIO
Para documentarte sobre la forma de actuar de Charles Manson y sus acólitos sólo has de introducir el nombre en Google.

En relación a "PROEZA"= heroicidad, aunque en tu texto seguro que la palabra está entrecomillada, ya que significa lo opuesto. En tu texto "proeza" es la forma violenta/ sangrienta de actuar de Manson y sus acólitos, ya que cada una de sus irrupciones en mansiones hollywoodienses se teñía de sangre.

Respecto de las opciones “incursión”, “correría”, “siniestro”, “rastrero” etc., como podrás ver por el significado, ninguna de ellas es pertinente en este caso.

incursión
f. Penetración momentánea en un sitio nuevo o poco habitual:
hizo algunas incursiones en la pintura.
Penetración de soldados de un ejército en el territorio enemigo:
murió durante una incursión de las tropas enemigas.

correría
f. Saqueo de un territorio enemigo:
en su última correría, los guerrilleros no respetaron nada.
1.Aventura o travesura. Más en pl.:
nos contó sus correrías de cuando era joven.

siniestro,tra
1.adj. Que está a mano izquierda:
miró a la siniestra antes de cruzar.
2.Perverso,avieso y malintencionado:
mirada siniestra.
3.Oscuro,tenebroso o de aspecto desagradable:
calle siniestra.

rastrero,ra
1.adj. Vil,despreciable:
su comportamiento rastrero mereció el desprecio de todos.
2.Que se arrastra:
reptil rastrero.

OPCIONES
“El historial de la violenta/ escalofriante/ sangrienta forma de actuar de la “familia” Manson en Hollywood”

“El historial de las sangrientas/ escalofriantes irrupciones de la familia Manson en mansiones hollywoodienses"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2015-01-02 13:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Montse, pues si se refiere a Charles Manson y sus subordinados, deberías entrecomillarla, ya que esa "familia" no era una familia al uso, sino una banda criminal.
Note from asker:
Muchas gracias, Rosmu. En el texto original no hay ninguna palabra entrecomillada.
Lo sé, y los lectores lo sabrán porque la "familia" ya ha salido antes en el texto.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Ref.

http://www.thecabinet.com/darkdestinations/location.php?sub_...
The Family
While the residents of Cielo Drive had returned home from dinner and were settling in for the evening, things were much different some 16 miles to the northwest. The Manson Family was staying at Spahn Ranch at the time, which had no calendars, newspapers, or clocks, so the exact time was unknown. However, later testimony placed the events starting "...about an hour after dinner." At that point, various family members were standing around the ranch's saloon set when Charles Manson appeared and instructed four of the group to go and get a change of clothes and a knife. The four were Charles "Tex" Watson, Susan Atkins (also known as Sadie Mae Glutz), Patricia Krenwinkel (also known as Katie), and Linda Kasabian. Although Kasabian had only been with the Family for just over a month, she was the only Family member with a valid driver's license - the primary reason it is believed why she was sent along, although Watson was actually the only person to drive the car that evening.

After the group had re-assembled, Manson instructed the group, "Go with Tex and do whatever Tex tells you to do." After the four loaded into a 1959 yellow Ford owned by ranch hand, Johnny Swartz, and had began to pull away, Manson stopped them. He reportedly leaned into the open passenger-side window and said, "Leave a sign. You girls know what to write. Something witchy." In the backseat were a pair of wire cutters and a rope. In addition to the knife he was carrying, Watson had also brought along Manson's .22 caliber Longhorn revolver.

While en route, Watson told the girls that they were heading to the house that used to belong to Terry Melcher, because Watson knew the layout of the home. ****Several members of the Family had previously been sent on so-called "creepy-crawly" missions. *** These nightly outings entailed dressing in dark clothing and entering a random home while the residents inside were asleep. The participants would slink around in the dark and, on occasion, move things around so that the residents would know that they had been there when they woke in the morning. It was not unusual for the Family members to carry knives as they "creepy-crawled." However, any thoughts that this was one of those missions would soon be shattered. According to Atkins's grand jury testimony, Watson reportedly told the girls that they were to "...get all of their money and kill whoever was there."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-12-31 17:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://arthurmag.com/2010/06/21/black-flag-a-12-step-program...“creepy crawls” (after a .....term used by the Manson family for breaking into people’s houses and rearranging their furniture) ..."

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-12-31 17:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a video of the "creepy crawl exploits":

Charles Manson Creepy Crawl - Video Dailymotion
Video for Charles Manson "creepy crawl exploits
http://www.dailymotion.com/video/x816a5_charles-manson-creep...
Jan 14, 2009
Film footage from 1969 from one of the Manson Families infamous creepy crawls where theyd sneak into peoples houses, steal things and mess with stuff to scare them.

A little bit of info on the creepy crawls here: http://en.wikipedia.org/wiki/Linda_Kasabian
Note from asker:
Ooooh, Taña. Muchas gracias por tus referencias.
Peer comments on this reference comment:

agree Marian Martin (X) : Lo mismo para tí, Taña. Saludos.
20 mins
Gracias Marian. Feliz Año Nuevo.
agree Beatriz Ramírez de Haro
40 mins
Muchas gracias Bea. Feliz Año Nuevo.
agree lugoben : Feliz año, buen finde
1 hr
Muchas gracias lugoben. Igualmente - lo mejor para 2015.
agree JohnMcDove : ¡Feliz Año 2015, Taña! ¡Y feliz año a todos los proZ.comlegas! (Estás hecha un hacha, Taña, “¡tú si que vales!”) :-)
1 hr
Muchas gracias John. Igualmente. Te deseo todo lo mejor para 2015.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search