On-pitch

Spanish translation: codificación [\"on-pitch\"]/[de alta densidad]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:On-pitch
Spanish translation:codificación [\"on-pitch\"]/[de alta densidad]
Entered by: Karina Costa

13:46 Feb 26, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: On-pitch
On-pitch encoding is a major development for RFID* printing in the supply chain as it allows the printing and encoding of much smaller tags and makes item level RFID a reality. This offers the ability to print and encode small tags very close together with a distance as narrow as 0.6-inch/16 mm, producing significant savings in media costs. By spacing inlays closer together, label converters use less material which converts to lower cost per label, fewer media roll changes and faster printer/encoder throughput.

Radio Frequency Identification (RFID)

Thanks in advance!
Karina Costa
Argentina
Local time: 12:35
codificación ["on-pitch"]/[de alta densidad]
Explanation:
Una opción sería llamarle directamente codificación "on-pitch", ya que a continuación se define.

Otra opción que se me ocurre sería traducirlo como codificación de alta densidad.

Lo importante es que quede claro que la impresora permite imprimir etiquetas RFID muy pequeñas y muy próximas una a la otra. Esto yo lo interpreto como "alta densidad", pero no estoy seguro de que sea un término ya aceptado en la industria.
Selected response from:

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 12:35
Grading comment
Thank you for your reply, Florencio! Finally, I decided to use the English version.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3codificación ["on-pitch"]/[de alta densidad]
Florencio Alonso


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
On-pitch encoding
codificación ["on-pitch"]/[de alta densidad]


Explanation:
Una opción sería llamarle directamente codificación "on-pitch", ya que a continuación se define.

Otra opción que se me ocurre sería traducirlo como codificación de alta densidad.

Lo importante es que quede claro que la impresora permite imprimir etiquetas RFID muy pequeñas y muy próximas una a la otra. Esto yo lo interpreto como "alta densidad", pero no estoy seguro de que sea un término ya aceptado en la industria.

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your reply, Florencio! Finally, I decided to use the English version.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search