Feb 6, 2016 11:43
8 yrs ago
7 viewers *
English term

in sight

English to Spanish Tech/Engineering Safety
Sistemas de comunicaciones y vigilancia para transporte ferroviario.

"As the world becomes increasingly security conscious, rail operators are increasingly discovering that there's safety in sight.
Real-time video surveillance systems are proving to be one of the most effective methods of addressing a wide range of security challenges."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosmu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

9 mins

la visualización implica seguridad

tiene mucho que ver con la seguridad
Something went wrong...
23 mins

Cuanto mayor es la vigilancia, mayor es la seguridad

Literalmente "a la vista", quizás quiera el autor quiera hacer un juego de palabras con esta expresión y la vídeo-vigilancia.
Something went wrong...
51 mins

que la seguridad se puede visualizar

es una propuesta. Gracias a los sistemas de vídeo, por ejemplo, se pueden prevenir accidentes y ser más seguros.
Something went wrong...
2 hrs

para la seguridad, ojo avizor

Podría ser....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-06 14:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, "CON la seguridad, ojo avizor".
Something went wrong...
2 hrs

en la observación

Sugerencia
Something went wrong...
4 hrs

A LA VISTA

dentro del campo "visual". En este caso significa que es predecible
Something went wrong...
9 hrs

a la vista, con la vista


Creo que hay que conservar el juego de palabras de "a la vista", pero me parece que en español necesitamos "redondearlo", para dejarlo claro.

Conforme el mundo es cada vez más consciente de la seguridad, los operarios ferroviarios [guardagujas] descubren sin cesar que hay seguridad a la vista, con la vista.

Suerte.
Something went wrong...
9 hrs

se visualiza/se tiene la expectativa

. . . de/en la seguridad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search