Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rosé-colored happiness
Spanish translation:
déjate llevar y disfruta de una copa de rosado
Added to glossary by
María Barbosa
Jun 25, 2019 12:30
4 yrs ago
1 viewer *
English term
rosé-colored happiness
English to Spanish
Social Sciences
Tourism & Travel
Hola colegas: estoy traduciendo una web de turismo y no capto la idea de esta frase (en verdad no la entiendo): swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages.
La oración completa es: When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages.
Mi intento fallido: Cuando se pone el sol, visita el R Bar y disfruta de un cóctel clásico o prueba una copa de ............en Vintages.
Más contexto:
NOT YOUR AVERAGE NIGHT OUT
There’s no curfew on adventure onboard Brilliance of the Seas. When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages. And don’t miss the amazing shows onboard, like the Broadway-inspired production Now and Forever, and the sultry dance showcase, Tango Buenos Aires.
https://www.royalcaribbean.com/cruise-ships/brilliance-of-th...
Gracias a todos!
La oración completa es: When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages.
Mi intento fallido: Cuando se pone el sol, visita el R Bar y disfruta de un cóctel clásico o prueba una copa de ............en Vintages.
Más contexto:
NOT YOUR AVERAGE NIGHT OUT
There’s no curfew on adventure onboard Brilliance of the Seas. When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages. And don’t miss the amazing shows onboard, like the Broadway-inspired production Now and Forever, and the sultry dance showcase, Tango Buenos Aires.
https://www.royalcaribbean.com/cruise-ships/brilliance-of-th...
Gracias a todos!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 hr
Selected
déjate llevar y disfruta de una copa de rosado
Otra opción.
La traducción quedaría así:
When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages.
Al ponerse el sol, podrás disfrutar de un cocktail clásico en nuestro R Bar o dejarte llevar y disfrutar de una copa de rosado en el Vintages.
También podría hacerse alusión a verlo todo de color de rosa, como el vino... Aunque esta opción me parece un poco repetitiva.
Al ponerse el sol, podrás disfrutar de un cocktail clásico en nuestro R Bar o dejarte llevar y verlo todo de color de rosa con una copa de rosado en el Vintages.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-07-01 05:59:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muchas gracias, María!
La traducción quedaría así:
When the sun sets, hit the R Bar for a classic cocktail, or swirl and sip your way to rosé-colored happiness at Vintages.
Al ponerse el sol, podrás disfrutar de un cocktail clásico en nuestro R Bar o dejarte llevar y disfrutar de una copa de rosado en el Vintages.
También podría hacerse alusión a verlo todo de color de rosa, como el vino... Aunque esta opción me parece un poco repetitiva.
Al ponerse el sol, podrás disfrutar de un cocktail clásico en nuestro R Bar o dejarte llevar y verlo todo de color de rosa con una copa de rosado en el Vintages.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-07-01 05:59:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muchas gracias, María!
Note from asker:
Muchas gracias Nathalie, muy buena tu sugerencia |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
beber vino rosado y alcanzar la felicidad
Creo que rosé-colored happiness se refiere a que serás feliz si te arremolinas (o te pones cómodo) y bebes ese tipo de vino (el rosado o rosé) o un trago clásico en el R Bar mientras cae el sol.
Note from asker:
Gracias Camila! |
+1
27 mins
dale una fiesta a tus sentidos con una copa de rosado
Creo que “swirl and sip” hace referencia al movimiento de mover la copa y probar el vino durante una cata. Yo optaría por una traducción más libre: “dale una alegría a tu olfato y tu paladar con una copa de rosado”, o incluso“dale una fiesta a tus sentidos con una copa de rosado”…
Note from asker:
Muchas gracias Sara |
+1
37 mins
alegría color rosé
Creo que una versión literal funciona en este caso. "rosé" se entiende que es vino rosado.
Note from asker:
Gracias por tu sugerencia! |
Peer comment(s):
agree |
Patricio Lohr
: Estoy de acuerdo, he visto folletos turísticos con frases muy parecidas a esta :)
58 mins
|
Gracias, tocayo!
|
1 hr
déjate seducir por un rosado
¨Deja que la felicidad te inunde mientras distrutas de un rosado¨ sería otra opción, pero creo que la primera tiene conserva el elemento hedonista del original y es más breve.
1 hr
felicidad de color vino rosado
algo así como: Cuando de pone el sol, [...] avanza por los viñedos meneando y degustando (una copa) hasta alcanzar la felicidad de color vino rosado.
Note from asker:
Muchas gracias Sofia |
+4
2 hrs
disfruta de la "vie en rosé"
Te aporto otra sugerencia más para conservar el juego de palabras del original, aunque alude a una expresión francesa en castellano se utiliza habitualmente y se entiende bien.
Note from asker:
Muchas gracias Verónica |
Peer comment(s):
agree |
Robert Forstag
1 hr
|
agree |
Juan Jacob
: ¡Vaya, original!
2 hrs
|
¡Gracias! :)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Opción ingeniosa y "catchy" "ande las haiga" ;-)
5 hrs
|
¡Muchas gracias, John! :)
|
|
agree |
Natalia Pedrosa
12 hrs
|
3 hrs
...y pinta tu felicidad de rosa
Sugiero:
Al atardecer, visita el bar R, disfruta de un cocktail clásico y pinta tu felicidad de rosa.
Pienso que no se deben omitir las palabras cocktail clásico, ya que es la oferta principal, al menos en este párrafo.
:)
Al atardecer, visita el bar R, disfruta de un cocktail clásico y pinta tu felicidad de rosa.
Pienso que no se deben omitir las palabras cocktail clásico, ya que es la oferta principal, al menos en este párrafo.
:)
Note from asker:
Muchas gracias Gloria |
Something went wrong...