07:48 Jan 23, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Linguistics / • “Rethink our global web presence.” Global websites have become labyrinthine echo chambers where geo-lingual visitors (and even website managers) get lost among thousands of loosely organized pages with redundant, confusing, or sometimes missing na | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Marcolin Sweden Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | med olika språk |
| ||
3 | geospråklig |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
geospråklig Explanation: The term (no hyphen) can be used in cases where you want to show on a map where a given language is spoken, in a country or area. For example: 'geospråklig uppdelninng' av katalanskan (Catalan). -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-01-23 15:05:31 GMT) -------------------------------------------------- Först nu ser jag att det finns en kontext där uppe. Missade den helt tidigare. En besökare kan knappast vara 'geo-lingual' eftersom geo- syftar på geografiskt område. Då håller jag med 'anihed' och jär jag benägen att tro att 'multi-lingual' är det ord som borde använts här. Någon har gjort fel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
med olika språk Explanation: Geolingual (here) seems to mean 'local (language)* |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.