Dec 9, 2015 14:11
8 yrs ago
2 viewers *
English term
custom-applied
English to Swedish
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Raquel Zimmerman, Natasha Poly and Iselin Steiro seduce and inspire in barely-there pieces by Givenchy, Lanvin, Balmain, and more, all glittering with hundreds of custom-applied CRYSTALLIZED™ – Swarovski Elements.
Proposed translations
(Swedish)
4 | speciellt applicerade | Agneta Pallinder |
4 | kundanpassade | IAnita (X) |
3 | applicerade | Luca Vaccari |
3 | skräddarsytt applicerade | Ann Kapborg |
References
Swarovskis ambitioner | Agneta Pallinder |
Proposed translations
19 hrs
Selected
speciellt applicerade
Här är det ju fråga om marknadsföringsspråk, så man får kanske vara lite vag.
Note from asker:
Sant! Tack |
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
applicerade
Min moster brukade tillverka kläder med just sådana applicerade "pärlor".
Jag tror inte du behöver fokusera på "custom" (anpassade? kundspecifika), om inte de har tillverkats speciellt just för den kunden.
Jag tror inte du behöver fokusera på "custom" (anpassade? kundspecifika), om inte de har tillverkats speciellt just för den kunden.
Note from asker:
Ja, bra förslag. Tack! |
8 hrs
skräddarsytt applicerade
Eller handsytt, det jag tror de vill betona är att det inte åkt genom löpande bandet. Går det att utröna om de de facto är handsydda?
(ordboken säger skräddarsydda kläder för custom clothes)
(ordboken säger skräddarsydda kläder för custom clothes)
Note from asker:
Nej det går tyvärr inte att veta om de är handsydda, men jag har tänkt samma kring att de är ... för hand i kontrast till fabriksgjorda. |
1 day 3 hrs
kundanpassade
Inte helt säker. Mitt förslag ändå. Kan kollas upp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-12-10 17:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
'Personligt anpassade' kanske är bättre...
Eller 'personligt kundanpassade'?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-12-10 17:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
'Personligt anpassade' kanske är bättre...
Eller 'personligt kundanpassade'?
Note from asker:
Tack för förslagen! Tycker personligt anpassade/applicerade är ett bra alternativ. |
Reference comments
7 hrs
Reference:
Swarovskis ambitioner
Titta här för exempel på Swarovski / haute couture samarbete: http://tinyurl.com/oskns55
Reference:
Note from asker:
Tack för tipset! |
Something went wrong...