11:16 Sep 3, 2009 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 14:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ışığınızı çoğaltın |
| ||
5 | Lambalarınızın gücünü artırınız |
| ||
3 | ışığınızı hızlandırın |
|
speed up your light ışığınızı hızlandırın Explanation: metnin içinde teknik bir ifade olarak değil de başlık ya da slogan olarak geçiyorsa bu şekilde kullanabilirsiniz sanırım... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
speed up your light ışığınızı çoğaltın Explanation: Einstein'ın dediği gibi hiç bir şey ışık hızından hızlı olamaz, buna ışık da dahil :) Tabi reklamcılar bundan habersiz. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
speed up your light Lambalarınızın gücünü artırınız Explanation: Alternatif tanım olabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.