point-on-wave controller

Turkish translation: dalga noktası denetleyicisi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:point-on-wave controller
Turkish translation:dalga noktası denetleyicisi
Entered by: Hamid Aydin

22:04 Dec 13, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: point-on-wave controller
Bu bir ürün kılavuz başlığı:

Instruction manual for point-on-wave controller for controlled switching of circuit-breakers
Hamid Aydin
Türkiye
Local time: 19:03
dalga noktası denetleyicisi
Explanation:
"Denetleyici" yerine "kontrolör" kullanılabilir. Endüstride bu karşılık da çok kullanılır. Referansta yer alan cümle: "A superior method to reduced switching transients is synchronous switching, sometimes referred to as point-on-wave switching."
Burada anlaşıldığı kadarıyla bir dalga üzerindeki noktayı denetleyen bir cihazdan söz ediliyor. İnternetten arama yapıp, örneğin bir sinüs dalganın şekline bakarsanız, bu dalga üzerindeki herhangi bir noktanın kontrolü gibi düşünün. Bu kontrol, örneğin o noktadan önceki ya da sonraki kısmı kısmen ya da tamamen bastırmak şeklinde olabilir, başka şekillerde de olabilir. Burada bizi ilgilendiren kısım "point-on-wave" yani "dalga üzerindeki nokta". Bu nokta, kontrol edilmek istenen kısmın referans noktası. Kullanım kolaylığı açısından bunu dalganın bir noktası olarak ele alarak "dalga noktası" karşılığını önerdim. Konuyu bilen okuyucu "dalga üzerindeki nokta" ile "dalga noktası" ifadelerinin birbirine denk ifadeler olduğunu anlayacaktır. Verdiğim karşılığı sorunsuzca kullanabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2014-12-16 12:36:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler Hamid bey!
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 17:03
Grading comment
Daha önce çevrilmemiş bu terimde herkese katkısı için teşekkür ederim. Çok spesifik olduğu ve aşırı teknik bir kılavuz olduğu için, birebir anlamı tercih etmenin doğru olduğunu düşünüyorum.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5senkron anahtarlama kontrolörü
Engin Gunduz
5 -1Anahtarlama kontrol cihazı
Salih YILDIRIM
4akım kontrol cihazı / rölesi
Metin Koyuncu
3dalga denetleyici
ATIL KAYHAN
4 -1eşzamanlı anahtarlama denetleyicisi
BravoZulu
3point-on dalga denetleyici
Emin Arı
4 -2dalga noktası denetleyicisi
Selçuk Dilşen


Discussion entries: 6





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dalga denetleyici


Explanation:
Herseyden önce bu bir "denetleyici"dir çünkü akim ve/veya voltaji denetler. Ben bir elektrik mühendisi degilim ama denetlenen ise sanirim akim (veya voltaj) egrisidir/dalgasidir.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
senkron anahtarlama kontrolörü


Explanation:
Referansta belirtilen belgeye göre, anlatılan yönteme "synchronous switching" de deniyormuş:

A superior method to reduced switching transients is synchronous switching, sometimes referred to as point-on-wave switching.

Bu terimin çevrilmesi daha kolay.

Google patent bağlatısında verilen patent de ABB dokümanında anlatılan yöntemin aynısını anlatıyor, adını da yine "synchronous switching" diye vermiş.

Öteki türlü, terimi "anahtarlamayı dalganın özel bir noktasına tam denk getiren kontrolör" diye çevirmek zorunda kalacağız :)




    Reference: http://www05.abb.com/global/scot/scot245.nsf/veritydisplay/c...
    Reference: http://www.google.com/patents/US3992638
Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Anahtarlama kontrol cihazı


Explanation:
http://www.alstom.com/products-services/product-catalogue/el...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-12-14 13:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Selçuk Bey: Şu linke bir gözatın ve deneyimin ne olduğunu algılamaya çalışın derim!

http://www.proz.com/?sp=leaders_new

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Selçuk Dilşen: Verdiğiniz referansta "point-on-wave" parantez içinde cihazın özelliği olarak gösterilmiş, cihazın adı bu değil. İkinci olarak, "switching" burada "anahtarlama" değil, "anahtarlayan" anlamındadır.
3 hrs
  -> Deneyim tanımda rol oynar sanırım, yoksa mot-a-mot çeviri olmaz mı?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
eşzamanlı anahtarlama denetleyicisi


Explanation:
Konuyla ilgili İnternet'te bulunan şu açıklamadan "....A superior method to reduced switching transients is synchronous switching, sometimes referred to as point-on-wave switching. Synchronous switching is performed by ..." ben böyle birkarşılığı olabileceğini düşündüm.


    Reference: http://www05.abb.com/global/scot/scot245.nsf/veritydisplay/c...
BravoZulu
Türkiye
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Selçuk Dilşen: Sorulan terimde "switching" sözü yer almıyor. Bu yüzden "anahtarlama" içeren karşılıklar uygun değil. Dalga üzerindeki bir noktanın kontrolü mutlaka anahtarlama ile ilgili olmak zorunda değil. Başka amaçları da olabilir.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
point-on dalga denetleyici


Explanation:
http://ieeexplore.ieee.org/xpl/login.jsp?tp=&arnumber=451726...

bir şirketin ürünü olduğu için bence böyle kullanılmalı, ticari marka gibi

Emin Arı
Türkiye
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
akım kontrol cihazı / rölesi


Explanation:

high point-on-wave / crest: dalga tepe noktası / dalga tepesi

low point-on-wave / through: dalga çukur noktası / dalga çukuru

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2014-12-14 22:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nrelect.com/product/PCS-9830.html


    Reference: http://www.genclerelektronik.com/tag/akim-kontrol-cihazi/
    Reference: http://www.pozitifenerji.com.tr/ak-m-gerilim-koruma-roleleri...
Metin Koyuncu
Türkiye
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
dalga noktası denetleyicisi


Explanation:
"Denetleyici" yerine "kontrolör" kullanılabilir. Endüstride bu karşılık da çok kullanılır. Referansta yer alan cümle: "A superior method to reduced switching transients is synchronous switching, sometimes referred to as point-on-wave switching."
Burada anlaşıldığı kadarıyla bir dalga üzerindeki noktayı denetleyen bir cihazdan söz ediliyor. İnternetten arama yapıp, örneğin bir sinüs dalganın şekline bakarsanız, bu dalga üzerindeki herhangi bir noktanın kontrolü gibi düşünün. Bu kontrol, örneğin o noktadan önceki ya da sonraki kısmı kısmen ya da tamamen bastırmak şeklinde olabilir, başka şekillerde de olabilir. Burada bizi ilgilendiren kısım "point-on-wave" yani "dalga üzerindeki nokta". Bu nokta, kontrol edilmek istenen kısmın referans noktası. Kullanım kolaylığı açısından bunu dalganın bir noktası olarak ele alarak "dalga noktası" karşılığını önerdim. Konuyu bilen okuyucu "dalga üzerindeki nokta" ile "dalga noktası" ifadelerinin birbirine denk ifadeler olduğunu anlayacaktır. Verdiğim karşılığı sorunsuzca kullanabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2014-12-16 12:36:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler Hamid bey!


    Reference: http://www05.abb.com/global/scot/scot245.nsf/veritydisplay/c...
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 124
Grading comment
Daha önce çevrilmemiş bu terimde herkese katkısı için teşekkür ederim. Çok spesifik olduğu ve aşırı teknik bir kılavuz olduğu için, birebir anlamı tercih etmenin doğru olduğunu düşünüyorum.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Salih YILDIRIM: Biraz fazla hayal gücü taşıyan "DENGELEYİCİ" tanımını içermesine katılamıyorum. Bir de Tanım yapanın Peer gibi diğer tanımlayıcılar hakkında olumsuz görüş bildirmesi hiçte ETİK değildir ve Proz kurallarına da aykırıdır.
1 hr
  -> "Dengeleyici" değil "denetleyici" yazıyor. Ayrıca doğrunun yanından bile geçmeyen cevapları "highest confidence" belirterek vermeniz, "ETİK" tanımınızı bir daha gözden geçirmenizi gerektiriyor sanırım.

disagree  BravoZulu: Birebir kelime karşılığını içermesi şart değil diye düşünüyorum. Mealen veya teknik kabul görmüş karşılığı bazen daha makbul olabilmekte.
11 hrs
  -> Bire bir kelime karşılığı içermesi gerektiğini belirtmedim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search