Glossary entry

English term or phrase:

waiver of equitable relief

Turkish translation:

Ayni tazminat hakkından feragat etme

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-03-14 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 10, 2012 10:59
12 yrs ago
3 viewers *
English term

waiver of equitable relief

English to Turkish Law/Patents Law (general)
Hukuk dilindeki tam karşılığını rica ediyorum.

Discussion

Nihan Pekmen (asker) Mar 13, 2012:
Teşekkürler Önerilerin hepsi de doğru ve oldukça detaylı açıklamalar içeriyor. Tüm meslekdaşlarıma teşekkür ederim.

Proposed translations

9 hrs
Selected

Ayni tazminat hakkından feragat etme

--
Note from asker:
Salih Bey siz yayınlamadan önce diğer arkadaşların gönderdikleri bilgileri baz alarak bende bu tanımlamayı oluşturmuştu.m Teşekkürler..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

parasal olmayan tedbir hakkından feragat etme

"equitable relief" daha önce yine burada sorulmuş:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_turkish/law:_contracts/...

Aşağıda bağlantısını verdiğim iki belgeyi söz konusu terimler açısından karşılaştırmanız da işinize yarayabilir.
http://www.esri.com/legal/pdfs/mla_e204_e300/english.pdf
http://www.esri.com/legal/pdfs/mla_e204_e300/turkish.pdf

"waiver of ..." ise hukuk metinlerinde genellikle "... hakkından feragat etme" olarak kullanılıyor.


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-03-10 11:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Şu bağlantıyı da referanslara ekleyelim:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Equitable Reli...
Note from asker:
Çok teşekkürler
Something went wrong...
11 mins

hakkaniyete dayalı çarelerden feragat etme

equitable kelimesi: ingiliz hukukuna özel bir kelimedir - İngiliz hukukunun roma hukukundan farklı bir şekilde gelişiminden kaynaklanmaktadır. 1800lerin ortalarına kadar ingilterede iki ayrı mahkeme türü vardı - bildiğiniz hukuk mahkemeleri ve "courts of chancery" denen, hukukun boş bıraktığı alanları karşılayan "hakkaniyet"e dayalı (equity based) hukuk yapan mahkemeler.

equitable remedy de bu tür mahkemelerin çıkardığı hukuki çağrelerdir. Örneğin bizim hukuğumuzda "aynen ifa" olarak bilinen veya "ihtiyati tedbir" olarak bilinen hukuki çareler, ingilizce'de equitable remedy'dir. bunlar genel olarak parasal ceza veya hapis cezası ile hakkaniyete uygun çözüm getirelemediğinde uygulanan çarelerdir.

örneğin olimpik bir yüzücu, antreman yapabilmek için bahçesine havuz yapmak için sözleşme akdederse ve havuzu yapacak kişi havuzu hatalı bir şekilde yapar veya havuzu yarıda bırakırsa mahkemeler zarar gören taraf olimpik yüzücü olduğundan tam istenen ebatlarda tamamlanan bir havuza ihtiyacı olması gerekeğtiğinden karşı tarafa para cezası yerine maliyet ne olursa olsun havuzu doğru yapma (yani aynen ifa) cezası verir. söz konusu havuzu isteyen kişi normal bir insan ise, havuz 50 m yerine 30 m oldu diye parasal ceza uygulanır ama aynen ifa uygulanmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-03-10 11:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

tedbir kelimesini kullanmaktaki çekingem, tedbir (yani genelde ingilizcede injunction) İngiliz hukukundaki equitable remedylerden bir tanesidir - türkçe de genelde tedbir teriminin kullanılmasının sebebi, Türk hukuku Roma hukukuna dayalı olduğundan Türk hukukunda "equitable remedy" kategorisine girebilecek en yaygın hukuki çare ihtiyati tedbirlerdir. Aynen ifa bile çok nadir olarak mahkemece uygun görülür. İngiliz hukukunun yüz yıllar içerisinde geliştirdiği sair "equitable remedyler"in ise Türk hukukuna pek karşılığı yoktur. Ancak sonuçta tedbir, bu tür hukuki çarelerin sadece bir örneğidir.
Note from asker:
Açıklama için de ayrıca teşekkür ederim.
Something went wrong...
1 hr

aynen tazmin(in)den feragat

Tahmin ediyorum bir "sweepstakes" veya "contest" ile ilgili kural/şartları çeviriyorsunuz...
Buradaki anlamıyla "waiver of equitable relief" çekilişi/piyangoyu kazanan kişinin, bahse konu ödülü vs. aynen talep etme hakkından vazgeçmesi ile ilgili; yani çekilişi düzenleyen kişi/kuruluş vereceği ödülü/hediyeyi değiştirir ise, kazanan kişi bunu aynen (başta duyurulmuş/belirlenmiş olan şekliyle) talep etme hakkından feragat edeceğini kabul ediyor...

"Aynen tazmin" kullanımına referanslar:
http://tinyurl.com/77b5fkh

Note from asker:
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search