This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 14, 2007 22:13
16 yrs ago
English term

Attractor

English to Turkish Social Sciences Media / Multimedia
Bir video kamerasının lens kapağı ancak kapağın ucuna ayıcık gibi birşey koymuşlar, çocuların filmini çekerken ilgilerini kameraya versinler diye.

Discussion

mustafa karabiber (asker) Jul 15, 2007:
Sanırım ben isteğimi anlatamadım arkadaşlar, genlede kelime anlamından yola çıkılarak yanıtlar verildi, buradaki atractor'ün iki işlevi var: biri gerçek kelime anlamıyla uyuşan (ilgi çekici, cezbedici vs.) diğeri ise anlam olarak değil de işlev olarak karşılayan lens kapağı, Yani burada benim istediğim çeviriden ziyade aslında lokalizasyon. Örneğin, Janjanlı kapak, Oyuncaklı kapak vs. yani yaratacı fikirlerinizi bekliyorum kısacası..

Proposed translations

20 mins

dikkat toplayıcı

Salt çeviri diyorum. özel bir ismi varsa da bilemiyorum.
Something went wrong...
5 hrs

cezbedici

Cezbetmek fiilinden urettim.

Sanirim bu kapak iple kameraya bagli olsa gerek ki cocuklar kapak acik iken de ona bakabilsinler :-)
Note from asker:
Genlede kameraların mercek (lens) kapakları, kaybolmalarını önlemek için el kayışlarına bağlanıyor,
Something went wrong...
6 hrs

ilgi odaklayıcı

kelimenin aslı <attention attractor>: dikkat çekici, dikkat toplayıcı..
(cezbetmek, biraz büyülenmek anlamında sanki)

aslında asıl çekilenin dikkat değil de ilgi olduğundan hareketle
<ilgi> kelimesini kullandım. odaklamak kelimesinde <kendini oraya vermek> anlamı olduğu için <odaklayıcı> ifadesini tercih ettim.

--------------------------------------------------
Note added at 15 saat (2007-07-15 13:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

madem kapağa bir isim vermemizi istiyorsun, o halde:
şipşak kapak, sihirli kapak, bak kapak, cingöz kapak
memo kapak, mario kapak, pinpon kapak, süper kapak,
kapak soytarısı, soytarı kapak... :)
Something went wrong...
1 day 20 hrs

ciik

İki çocuk babası olarak bunun cevabının ancak "ciik" olabileceğini söyleyebilirim. ;-)

http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=ciik&btnG=Ara&meta=c...

Something went wrong...
16 days

İlgi Çekici

Attract, ilgi çekmek. Buradan yola çıkarsam İlgi Çekici demek dil bakımından bana daha doğru geliyor.
Something went wrong...
511 days

ayıcığa dikkat!

self-understood perception
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search